François Feldman – Les Valses De Vienne French Lyrics English Translations

Du pont des supplices
– The pont des tortices
Tombent les actrices
– The actresses fall
Et dans leurs yeux chromés
– And in their chrome eyes
Le destin s’est brouillé
– Fate has scrambled

Au café de Flore
– The Café de Flore
La faune et la flore
– Fauna and flora
On allume le monde
– We light up the world
Dans une fumée blonde
– In a blonde smoke

Maintenant que deviennent, que deviennent
– Now what become, what become
Les valses de Vienne
– The Vienna waltzes
Dis-moi qu’est-ce que t’as fait
– Tell me what did you do
Pendant ces années?
– During those years?
Si les mots sont les mêmes
– If the words are the same
Dis-moi si tu m’aimes
– Tell me if you love me

Maintenant que deviennent, que deviennent
– Now what become, what become
Les valses de Vienne
– The Vienna waltzes
Et les volets qui grincent
– And the creaking shutters
D’un château de province
– A provincial castle
Aujourd’hui quand tu danses
– Today when you dance
Dis, à quoi tu penses
– Say, what are you thinking

Dans la Rome antique
– In ancient Rome
Errent les romantiques
– Roam the romantics
Des amours infidèles
– Unfaithful loves
S’écrivent sur logiciel
– Are written on software

Du fond de la nuit
– From the depths of the night
Remontent l’ennui
– The boredom
Et nos chagrins de môme
– And our kid sorrows
Dans les pages du Grand Meaulnes
– In the pages of the Grand Meaulnes

Maintenant que deviennent, que deviennent
– Now what become, what become
Les valses de Vienne
– The Vienna waltzes
Dis-moi qu’est-ce que t’as fait
– Tell me what did you do
Pendant ces années?
– During those years?
Si les mots sont les mêmes
– If the words are the same
Dis-moi si tu m’aimes
– Tell me if you love me

Maintenant que deviennent, que deviennent
– Now what become, what become
Les valses de Vienne
– The Vienna waltzes
Et les volets qui grincent
– And the creaking shutters
D’un château de province
– A provincial castle
Aujourd’hui quand tu danses
– Today when you dance
Dis, à quoi tu penses
– Say, what are you thinking

Maintenant que deviennent, que deviennent
– Now what become, what become
Les valses de Vienne
– The Vienna waltzes
Dis-moi qu’est-ce que t’as fait
– Tell me what did you do
Pendant ces années?
– During those years?
Si les mots sont les mêmes
– If the words are the same
Dis-moi si tu m’aimes
– Tell me if you love me
Si tu m’aimes
– If you love me

Maintenant que deviennent, que deviennent
– Now what become, what become
Les valses de Vienne
– The Vienna waltzes
Et les volets qui grincent
– And the creaking shutters
D’un château de province
– A provincial castle
Aujourd’hui quand tu danses
– Today when you dance
Dis, à quoi tu penses
– Say, what are you thinking
À quoi tu penses
– What are you thinking




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın