Grand Corps Malade & Camille Lellouche – Mais Je T’aime French Lyrics English Translations

Mais me raconte pas d’histoires
– But tell me no stories
Tu sais bien, ce qui ne tourne pas rond
– You know, what’s wrong
Chez moi, ne m’en demande pas trop
– At home, don’t ask me too much
Tu sais bien, que les fêlures sont profondes
– You know, the cracks are deep
Sans moi, ne t’accroche pas si fort
– Without me, don’t hold on so hard
Si tu doutes, ne t’accroche pas si fort
– If you doubt, don’t hold on so hard
Si ça te coûte, ne me laisse pas te quitter
– If it costs you, don’t let me leave you
Alors que je suis sûre de moi
– While I’m sure of myself
Je te donne tout ce que j’ai alors essaie de voir en moi que
– I give you everything I have so try to see in me that

Je t’aime
– I love you
Mais je t’aime
– But I love you
Je t’aime
– I love you
Je t’aime
– I love you
Je t’aime
– I love you
Je t’aime
– I love you
Je t’aime, du plus fort que je peux
– I love you, as strong as I can
Je t’aime, et je fais de mon mieux
– I love you, and I do my best

On m’avait dit “Attends tu vas voir, l’amour c’est un grand feu”
– I had been told “Wait you’ll see, love is a big fire”
Ça crépite, ça illumine, ça brille, ça réchauffe, ça pique les yeux
– It crackles, it illuminates, it shines, it warms, it stings the eyes
Ça envoie des centaines de lucioles tout là-haut, au firmament
– It sends hundreds of fireflies up there in the sky
Ça s’allume d’un coup et ça éclaire le monde et la ville différemment
– It lights up at once and it lights up the world and the city differently
Nous on a craqué l’allumette pour l’étincelle de nos débuts
– We cracked the match for the spark of our beginnings
On a alimenté ce foyer de tous nos excès, de nos abus
– We fed this home of all our excesses, our abuses
On s’est aimé plus que tout, seul au monde de notre bulle
– We loved each other more than anything, alone in the world of our bubble
Ces flammes nous ont rendus fous
– These flames drove us crazy
On a oublié qu’au final, le feu ça brûle
– We forgot that in the end, fire burns

Et je t’aime
– And I love you
Je t’aime
– I love you
Je t’aime
– I love you
Je t’aime
– I love you
Oui, je t’aime
– Yes, I love you
Je t’aime
– I love you
Je t’aime, du plus fort que je peux
– I love you, as strong as I can
Je t’aime, et je fais de mon mieux
– I love you, and I do my best

Je m’approche tout près de notre feu et je transpire d’amertume
– I approach very close to our fire and sweat with bitterness
Je vois danser ces flammes jaunes et bleues, et la passion qui se consume
– I see these yellow and blue flames dancing, and the passion that is consumed
Pourquoi lorsque l’amour est fort il nous rend vulnérables et fragiles
– Why when love is strong it makes us vulnerable and fragile
Je pense à nous et je vacille, pourquoi depuis rien n’est facile
– I think of us and I waver, why since nothing is easy
Je t’aime en feu, je t’aime en or
– I love you on fire, I love you in gold
Je t’aime soucieux, je t’aime trop fort
– I love you anxious, I love you too hard
Je t’aime pour deux, je t’aime à tord
– I love you for two, I love you wrong
C’est périlleux, je t’aime encore
– It’s perilous, I still love you
Alors c’est vrai ça me perfore
– So it’s true it punctures me
Je t’aime pesant, je t’aime bancale
– I love you weighing, I love you wobbly
Évidemment ça me dévore
– Obviously it devours me
Je sais tellement que je t’aime, mal
– I know so much that I love you, evil

Si j’avance, avec toi
– If I move forward, with you
C’est que je me vois faire cette danse, dans tes bras
– It’s that I see myself doing this dance, in your arms
Des attentes, j’en ai pas
– I don’t have expectations
Tu me donnes tant d’amour, tant de force
– You give me so much love, so much strength
Que je ne peux plus, me passer d’toi
– That I can no longer do without you
Si mes mots te blessent, c’est pas de ta faute
– If my words hurt you, it’s not your fault
Mes blessures sont d’hier
– My wounds are from yesterday
Il y a des jours plus durs que d’autres
– There are harder days than others
Si mes mots te pèsent
– If my words weigh you down
J’y suis pour rien
– I’m not in it
J’y suis pour rien, rien
– I’m for nothing, nothing

Mais, je t’aime
– But, I love you
Je t’aime
– I love you
Je t’aime
– I love you
Je t’aime
– I love you
Je t’aime
– I love you
Je t’aime
– I love you
Je t’aime, du plus fort que je peux
– I love you, as strong as I can
Je t’aime (Tu m’aimes), et je fais de mon mieux (Tu fais de ton mieux)
– I love you (you love me), and I do my best (you do your best)

Mais, je t’aime (je t’aime)
– But, I love you (I love you)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın