Hoda Bondok – 3mlt Block Ls7abi Arabic Lyrics English Translations

نهايتي دي قصة مكتوبة
– My end De written story
حياتي دي لعبه ملعوبه
– My life is a toy.
تملي الحزن بيجيلي
– Begele’s grief dictates
والفرحه صبحت مشطوبه
– And the joy is crossed out.
عايشها حزين ومش مبسوط
– I live it sad, and I feel overwhelmed.
تعبت خلاص وشكلي هموت
– I’m tired.
عايشها حزين ومش مبسوط
– I live it sad, and I feel overwhelmed.
تعبت خلاص وشكلي هموت
– I’m tired.
كرهت العيشه بأمانه
– I hated living honestly
عشان بالجرح مليانه
– It’s full of wounds.
دموعي غرقت عيني
– My tears sank my eyes.
ملامح وشي زعلانه
– Features of Wuxi Lian
شبعت جراح يا ناس والام
– I have healed wounds, people, and mother.
ونفسي ارتاح واعيش ف سلام
– And myself rest and live in peace.
شبعت جراح يا ناس واللام
– I’m sick of wounds, people.
ونفسي ارتاح واعيش ف سلام
– And myself rest and live in peace.
عملت بلوك لصحابي
– I worked block for my companions.
عشان سايقنها في غيابي
– I’m gonna do it in my absence.
بدوق المر علشانهم
– With the Duke of myrrh.
وهما بيحبو عذابي
– And they love my torment.
يا صحبه كلاب
– Dog company.
متتعاشروش
– Tetachrush.
بعدة عشان شطبت قروش
– A couple of Penny write-offs.
يا صحبه كلاب متتعاشروش
– You dogfuckers.
بعدتو عشان شطبت قروش
– After you wrote off a penny.
ليه روحتي للي بيأذيكي
– Let my soul hurt you.
بعدتي وانا كنت شاريكي
– After me and I was my partner.
دة كنت مالي عليكي عيشتك
– You were my money علي you had to live.
بحبك بس مش ليكي
– With your love, but not lucky.
مفيش مبروك رجعلي الفرح
– No congrats. give me back the joy.
ماوانا وياكي بجدد جرح
– Mawana and yaki with a new wound
مفيش مبروك رجعلي الفرح
– No congrats. give me back the joy.
ما وانا وياكي بجدد جرح
– What me and yaki are fresh cut
ليه راجعه بتحني ليه تاني
– Leh, check it out. Leh, Tani.
مش قولتي انك نسياني
– You didn’t say you forgot about me.
عشان شوفتيني ف العالي
– You’re gonna show me that.
بقيتي بجد عايزاني
– You stayed hard. you wanted me.
رميت الحب بقيت كارهك
– I threw away love. I kept hating you.
وتطلعي مين لا مش فاكرك
– And look at mein, not your thoughts.
رميت الحب بقيت كارهك
– I threw away love. I kept hating you.
وتطلعي مين لا مش فاكرك
– And look at mein, not your thoughts.
سيناريو الحزن من حظي
– The sad scenario is my luck.
في فيلم الدنيا مكتوبلي
– In the film of the world maktabli
بجد انا نسيت الضحكه
– Seriously, I forgot to laugh
مبقتش تيجي تقربلي
– Mqtash Teji close me up
ف بحر الموج بقيت غرقان
– The sea of waves remained sinking.
تايه مجهول مليش عنوان
– Tye anonymous Melish address
ف بحر الموج بقيت غرقان
– The sea of waves remained sinking.
تايه مجهول مليش عنوان
– Tye anonymous Melish address
علي اللخاص كل كلماتي
– I have all my words.
في قافيه هحكيلكو حياتي
– In the rhyme they Kobelco my life.
اني في حياتي عمال اقاسي
– I’m in my life a hard worker.
وشوفت الويل من اخواتي
– And I saw woe from my sisters.
صحاب بتبيع حبيب بيخون
– Sahab BTB sell Habib bekhun
وناس تعابين ومش بتصون
– And people who are tired and confused.
صحاب بتبيع حبيب بيخون
– Sahab BTB sell Habib bekhun
وناس تعابين ومش بتصون
– And people who are tired and confused.
دة بندق ف مجاله خطورة
– Nuts are dangerous مج
مقامه عالي دا اسطورة
– His stature is high.
هوا الاساس جوا مجالنا
– It’s basically our atmosphere.
دايما بيكسب اللفورة
– Diamond pick wins the spree
اسلام كابونجا كتب الكلام
– Islam Kabunga books of speech
دا جوا مجالنا من الاعلام
– Da Gua our field of media




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın