100 فل ع الخاينين واللي عايشها بوشين حتي االي انا قولت ده اخويا
– 100 fel a-khaynin, which Boshin lived until Alli, I said it was brotherly.
راح باعني عشان قرشين ملعون ابو ام المال اللي يمشيكوا شمال
– He sold me for two damn pennies, or the money they walk north.
سكتكم غير سكتي مفيش احلي من الحلال
– Your silence is not my silence is no sweeter than halal
عادي عادي مبيشغلنيش انا بيكو من غيركو هعيش روحوا يصلح حالنا وحالكو
– Ordinary ordinary mpeshglenish I am Pico from non-Serco live their soul fix us.
ع الدغري ماتلزمنيش اسلكو حبه يا جدعان بدعيلكم بالسلكام
– Al-daghri matlzmnesh, ask him, Gideon, to replace you with selkam.
ولا اكمني احسن منكم اسمي عملكوا حرقان
– And I’m no better than you. my name is burning.
هقفل قلبي بترباس همسح كل الاحداث مش عايز حد معايا انا كاره
– He’s locking my heart in a bolt. he’s wiping all the shit out of me. I’m a hater.
كل الناس مبقيتش اشعر بامان ع طول مخنوق زعلان لو يوم الفرح تجيلي
– All people are kept safe by the strangled length of Lissa’s day of joy.
تاني يوم ببقي في احزان قالوا عني اني انا محظوظ
– The second day I stayed in grief, they said I was lucky.
قالوا عني خارها فلوس قالوا عني عايش حياتي وحياتي عمالة بتبوظ
– They said I lived my life and my life as a labourer.
ليل ونهار مش سايبني نفسي اعرف عايزين ايه مني ابعدوا كده عينكم عني
– Night and day, I don’t know what I want from me. keep your eyes off me.
والله عايش في كابوس انا عندي صحاب بالكوم
– And God is living in a nightmare. I have friends with palcom.
مفهمش واحد له لزوم يتلمو ع المصلحة خلصت كلها بتقوم مظابيط لو فيها بنات
– One incomprehensible and necessary to learn the interest of the whole concluded by putting on clothes if there are girls
هلافيت وقت الازمات لو قيمناكو ندالة كلكو تبقوا تريندات
– Halavit, time of crisis, if we value kalko, you stay in the trendsetters.
احترس احترس
– Watch out. watch out.
انا زي الاسد الشرس بتصيع علي مين بسيادتك ده انا كل طريقي معاكس
– I’m a ferocious lion costume with a bang on Mein, your honor. I’m all the way back.
مطروش مطروش مطروش بسلاحي بضرب خرطوش
– Meet meet meet with my beat cartridge
يبني انتم حبة سمك ازاي تتحدوا قروش
– You build a grain of fish, you dare a shark.
بانوا بانوا علي اصلكو بانوا الحب ده عدي اوانه الدنيا سلف ودين
– Banwa Banwa Ali asalku Banwa love is a timeless ancestor and religion
زي ماخنتوا هتتخانوا مردودة يا عيال حقودة
– Zee makhentwa, you will betray me, you vengeful eyes.
نيتكم نيلة سودة
– Your intention is nila Souda.
بتخونوا وتبيعوا زمايلكو فاكرين التغفيل موضة
– They betray and sell zamilko, thinking of oblivion.

Hoda Bondok Feat. بوده محمد – عادي عادي مبيشغلنيش Arabic Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.