每次上機都幻想
– Every time I get on the plane, I fantasize.
誰帶我遠飛找夢鄉
– Who takes me to sleep?
談情令我心癢癢
– It tickles my heart.
期待著 什麼人會遇上
– Expecting someone to meet
旅客揭揭袋裝小説便發夢
– Travelers reveal bag-packed stories and dream
教堂有鐘聲詩班要合唱
– There’s a bell in the church, and the choir has a chorus.
到處看看漫天花瓣 難以想像
– Look around and see the petals. I can’t imagine them.
期待著 什麼人會遇上
– Expecting someone to meet
纏住吻住春風吹住我嗎
– Entangled, kissed, and the spring breeze blew me?
纏住吻住鬱金香是你嗎
– Entangled, kissed, tulips. Is that you?
纏住吻住詩畫歌頌愛嗎
– Entangled, kissed, poetry, poetry, singing love?
拍逐幅逐幅戀愛定格
– Picture by picture, picture by picture, picture by picture, picture by picture.
纏住吻住 Cream cheese 點綴我嗎
– Wrap it around, kiss it, Cream cheese, embellish it with me?
纏住吻住古雕刻似你嗎
– Entangled and kissed ancient carvings like you?
纏住愛慢身邊一拍 輕輕一拍
– Entangled in love slowly around a pat gently pat
再捕捉捕捉戀愛定格
– And capture, capture, love, freeze-frame.
遠處有個歷史堡壘在看霧
– There’s a historical fortress in the distance looking at the fog.
快餐店燈牌逐漸明亮
– Fast-food restaurant lights are getting brighter
儲滿已到站的車票在我身上
– I’ve got all the tickets I’ve arrived at the station.
期待著 什麼人會遇上
– Expecting someone to meet
纏住吻住春風吹住我嗎
– Entangled, kissed, and the spring breeze blew me?
纏住吻住鬱金香是你嗎
– Entangled, kissed, tulips. Is that you?
纏住吻住詩畫歌頌愛嗎
– Entangled, kissed, poetry, poetry, singing love?
拍逐幅逐幅戀愛定格
– Picture by picture, picture by picture, picture by picture, picture by picture.
纏住吻住 Cream cheese 點綴我嗎
– Wrap it around, kiss it, Cream cheese, embellish it with me?
纏住吻住古雕刻似你嗎
– Entangled and kissed ancient carvings like you?
纏住愛慢身邊一拍 輕輕一拍
– Entangled in love slowly around a pat gently pat
再捕捉捕捉戀愛定格
– And capture, capture, love, freeze-frame.
前事全放下 遊歷尋覓我的家
– Let go of the past, travel to find my home.
願意嗎
– Will you?
纏住吻住春風吹住我嗎
– Entangled, kissed, and the spring breeze blew me?
纏住吻住鬱金香是你嗎
– Entangled, kissed, tulips. Is that you?
一呼一吸知道愛 一點一拍
– One breath, one breath, one beat, one beat, one beat, one beat, one beat.
逐幅逐幅戀愛定格
– One by one, one by one, one by one.
纏住吻住 Cream cheese 點綴我嗎
– Wrap it around, kiss it, Cream cheese, embellish it with me?
纏住吻住古雕刻似你嗎
– Entangled and kissed ancient carvings like you?
纏住愛慢身邊一拍 輕輕一拍
– Entangled in love slowly around a pat gently pat
再捕捉捕捉戀愛定格
– And capture, capture, love, freeze-frame.
然後我登機 就此完了
– And then I got on the plane and it was over.
懷念著 什麼人 我遇上
– I miss someone I met.
懷念著 這個人 我遇上
– I miss this man I met.

Janice M. Vidal – Frames Chinese Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.