Juliette Armanet – Le Dernier Jour du Disco French Lyrics English Translations

C’est la fin
– This is the end
Le tout dernier matin, le tout dernier jasmin
– The very last morning, the very last jasmine
Ne me lâche pas la main
– Don’t let go of my hand
C’est la fin
– This is the end
Le soleil au lointain s’écoule seul dans son coin
– The sun in the distance flows alone in its corner
Ne me lâche pas, je te tiens
– Don’t let go of me, I’ve got you

Le dernier jour du disco
– The last day of disco
Je veux le passer sur ta peau
– I want to pass it on your skin
À rougir comme un coquelicot
– To blush like a poppy
Le dernier jour du disco
– The last day of disco
Je veux l’entendre en stéréo
– I want to hear it in stereo
Et te dire qu’y a rien de plus beau
– And tell you that there is nothing more beautiful

C’est la fin
– This is the end
Les statues d’airain coulent dans leur chagrin
– Brass statues sink in their sorrow
Ne me lâche pas la main
– Don’t let go of my hand
C’est la fin
– This is the end
Les rivières du destin s’affolent comme du satin
– The rivers of fate panic like satin
Ne te lâche pas, je te tiens
– Don’t let go, I got you

Le dernier jour du disco
– The last day of disco
Je veux le passer sur ta peau
– I want to pass it on your skin
À rougir comme un coquelicot (comme un coquelicot)
– To blush like a poppy (like a poppy)
Le dernier jour du disco
– The last day of disco
Je veux l’entendre en stéréo
– I want to hear it in stereo
Et te dire qu’y a rien de plus beau (y a rien de plus beau)
– And tell you that there is nothing more beautiful (there is nothing more beautiful)

C’est la fin
– This is the end
Les couleurs soudain se confondent au fusain
– Colors suddenly merge with charcoal
Ne me lâche pas, c’est rien
– Don’t let go of me, it’s nothing
C’est la fin
– This is the end
Je vois sur le dessin quelque chose de divin
– I see in the drawing something divine
Ton dédale, mon jardin
– Your maze, my garden

Le dernier jour du disco
– The last day of disco
Je veux le passer sur ta peau
– I want to pass it on your skin
À rougir comme un coquelicot (comme un coquelicot)
– To blush like a poppy (like a poppy)
Le dernier jour du disco (le dernier jour du disco)
– The last day of disco (the last day of disco)
Je veux l’entendre en stéréo
– I want to hear it in stereo
Et te dire qu’y a rien de plus beau (y a rien de plus beau)
– And tell you that there is nothing more beautiful (there is nothing more beautiful)

Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco
– The last day of disco, the last day of disco
Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco
– The last day of disco, the last day of disco
Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco
– The last day of disco, the last day of disco
Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco (comme un coquelicot)
– The last day of disco, the last day of disco (like a poppy)

Le dernier jour du disco
– The last day of disco
Je veux le passer sur ta peau
– I want to pass it on your skin
À rougir comme un coquelicot (comme un coquelicot)
– To blush like a poppy (like a poppy)
Le dernier jour du disco (le dernier jour du disco)
– The last day of disco (the last day of disco)
Je veux l’entendre en stéréo
– I want to hear it in stereo
Et te dire qu’y a rien de plus beau (y a rien de plus beau)
– And tell you that there is nothing more beautiful (there is nothing more beautiful)

C’est la fin
– This is the end




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın