Mohammed Assaf – Mraytak Arabic Lyrics English Translations

أني مثل مرايتك، تضحك لي أضحـك
– I’m like your mirror. you laugh at me.
تفرحني أفرحـك، تكسرني أجـرحـك
– You make me happy, you break me, you hurt.
أني غيـر وداعتك، تخسرني ما انصحـك
– I change your goodbye. you lose what I advise.

شوف روحك كون بيّ، مو عليّ تشوف روحـك
– Show your soul Kun bi, Mo Ali show your soul
ترى من تعلا عليّ، شوقت ما يعجبني ألوحك
– You see who’s up on me. I’ve longed for what I like to wave.
شوف روحك كون بيّ، مو عليّ تشوف روحـك
– Show your soul Kun bi, Mo Ali show your soul
ترى من تعلا عليّ، شوقت ما يعجبني ألوحك
– You see who’s up on me. I’ve longed for what I like to wave.

وإهتم بيّ ما وصيك، آخر فرصة راح أنطيك
– And take care of me as your Guardian. last chance I’ll give you.
إذا ما صرت زين وياي، دقيقة بقلبي ما أخليك
– If you become Zayn and yay, a minute in my heart, I wouldn’t let you go.
وإهتم بيّ ما وصيك، آخر فرصة راح أنطيك
– And take care of me as your Guardian. last chance I’ll give you.
إذا ما صرت زين وياي، دقيقة بقلبي ما أخليك
– If you become Zayn and yay, a minute in my heart, I wouldn’t let you go.

وإذا متغير أسلوبك، بقيت بهذا تفكيرك
– And if your style changes, you stay that way.
أبد ما كبر الموضوع، برمشة عين أحب غيرك
– Never get too big, with a blink of an eye. I like you.
وإذا متغير أسلوبك، بقيت بهذا تفكيرك
– And if your style changes, you stay that way.
أبد ما كبر الموضوع، برمشة عين أحب غيرك
– Never get too big, with a blink of an eye. I like you.

(آه، آه آه، آه)
– (Ah, ah ah, ah)
(آه، آه آه، آه)
– (Ah, ah ah, ah)

أني صح أشتاق إلك، وأكره غيابك
– I really miss you. I hate your absence.
مو قد عذابك، بس حظي جابـك
– Mo has tormented you. just lucky you.
كنت وين إش جابني لي حضرة جنابك
– You were Wayne H. come to me, your side.

صير طيب مثل قلبي، مثل روحك حبني وأكثر
– Be kind like my heart, like your soul, love me and more
أني حب عمرك حياتك، من أعـوفك كلشي تخسر
– I’m the love of your life. it’s okay for you to lose everything.
صير طيب مثل قلبي، مثل روحك حبني وأكثر
– Be kind like my heart, like your soul, love me and more
أني حب عمرك حياتك، من أعـوفك كلشي تخسر
– I’m the love of your life. it’s okay for you to lose everything.

ايه تقهـر بيّ هاي إش بيـك؟ فهمني بشنو مأذيك؟
– What are you conquering? You got me hurt?
إنت اللي جاي تجبرني، أعوفك وأني ميت بيك
– You’re Lee Jay forcing me to forgive you and I’m dead, Beck.
تقهـر بيّ هاي إش بيـك؟ فهمني بشنو مأذيك؟
– Conquer B-Hae-H-Pek? You got me hurt?
إنت اللي جاي تجبرني، أعوفك وأني ميت بيك
– You’re Lee Jay forcing me to forgive you and I’m dead, Beck.

وإذا متغير أسلوبك، وبقيت بهذا تفكيرك
– And if your style changes, and you stay that way.
أبد ما كبر الموضوع، برمشة عين أحب غيرك
– Never get too big, with a blink of an eye. I like you.
وإذا متغير أسلوبك، وبقيت بهذا تفكيرك
– And if your style changes, and you stay that way.
أبد ما كبر الموضوع، برمشة عين أحب غيرك
– Never get too big, with a blink of an eye. I like you.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın