袋に詰められたナッツのような世間では
– in a world like a bag of nuts
誰もがそれぞれ出会った誰かと寄り添い合ってる
– everyone’s snuggling up with someone they’ve met.
そこに紛れ込んだ僕らはピーナッツみたいに
– we’re stuck in it, like peanuts.
木の実のフリしながら 微笑み浮かべる
– Smiling while pretending to be a tree nut
幸せのテンプレートの上
– Top of Happiness Template
文字通り絵に描いたうわべの裏
– literally on the back of a painting
テーブルを囲み手を合わすその時さえ
– even when you surround the table and you join hands
ありのままでは居られないまま
– i can’t stay where i am.
隠し事だらけ 継ぎ接ぎだらけのHome, you know?
– It’s full of secrets, it’s full of splicing Home, you know?
噛み砕いても無くならない
– it won’t go away even if you chew it.
本音が歯に挟まったまま
– The real intention is stuck in the tooth
不安だらけ 成り行き任せのLife, and I know
– Life, and I know that’s all I have to do, and I know that’s all I have to do, and I know that’s all I have to do.
仮初めまみれの日常だけど
– it’s a vertigo routine for the first time.
ここに僕が居て あなたが居る
– i’m here, i’m here, i’m here, i’m here, i’m here, i’m here, i’m here.
この真実だけでもう 胃がもたれてゆく
– this truth alone will cause my stomach to lean.
化けの皮剥がれた一粒のピーナッツみたいに
– like a peanut peeled off by a monster.
世間から一瞬で弾かれてしまう そんな時こそ
– that’s when the world will play it in an instant.
曲がりなりで良かったらそばに居させて
– if you want to make a bend, let me stay by your side.
共に煎られ 揺られ 踏まれても
– even if they’re roasted together, shaken, stepped on
割れない殻みたいになるから
– it’s like a shell that won’t crack.
生まれた場所が木の上か地面の中か
– was he born on a tree or on the ground?
それだけの違い
– That’s the only difference
許されないほどにドライなこの世界を 等しく雨が湿らせますように
– may the rain dampen this dry world in an unforgivable way.
時に冷たくて 騒がしい窓の向こうyou know?
– Sometimes it’s cold and noisy beyond the window you know?
星の一つも見つからない
– i can’t even find one of the stars.
雷に満ちた日があっても良い
– It’s good to have a day full of thunder
ミスだらけ アドリブ任せのShow, but I know
– The show, but I know
所詮ひとかけの日常だから
– after all, it’s just a routine.
腹の中にでも 流して寝よう
– let’s just throw it in my stomach and sleep.
隠し事だらけ 継ぎ接ぎだらけのHome, you know?
– It’s full of secrets, it’s full of splicing Home, you know?
とっておきも出来合いも 残さずに全部食らいながら
– while eating it all without leaving anything to do with it and everything to do with it
普通などない 正解などないLife, and I know
– There’s no normal, there’s no correct answer, there’s no Life, and I know
仮初めまみれの日常だけど
– it’s a vertigo routine for the first time.
ここに僕が居て あなたが居る
– i’m here, i’m here, i’m here, i’m here, i’m here, i’m here, i’m here.
この真実だけでもう 胃がもたれてゆく Woah
– Woah my stomach is already leaning on this truth alone
この一掴みの奇跡を 噛み締めてゆく
– i will bite this miracle of one hand

OFFICIAL HIGE DANDISM – ミックスナッツ Japanese Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.