Park Kyung Feat. Park Boram – Ordinary Love Korean Lyrics English Translations

새로운 사람, 흥미가 생기고
– New people, interesting.
뻔하디 뻔한 말들을 주고받다
– Give me obvious, obvious words.
서로 눈치채고 있는 타이밍에
– At the timing of noticing each other.
용기 내 하는 취중고백
– Courage My drunk Confession

끼워 맞추듯 취미를 공유하고
– Share your hobbies like a fit
‘야!’라 부르던 네가 자기가 되도
– ‘Hey!”Even if you’re the one who called me.
너무나 익숙한 장면 같아
– It’s like a very familiar scene.
반복되는 déjà vu
– Repeated déjà vu

너도 느끼잖아 이거 좀 웃기잖아
– You feel it, too. This is a little funny.
소설 속의 발단, 전개, 위기, 절정, 결말처럼
– Like the beginning, the unfolding, the crisis, the climax, the ending of the novel.
언제나 같은 process 딱 그 정도 뜨거웠다 식는 연애의 온도
– Always the same process was just that hot, chilling love temperature
항상 그래 왔기에 함부로 치지도 못하는 설레발
– I’ve always been so excited that I can’t even hit it.

근데 이상해 좀 잘못된 듯 해
– But it’s weird. it looks a little wrong.
더 설레고 조급해
– I’m more excited and hasty.
평소처럼 또 머물다 가는 순간의 감정일까
– Is it the emotion of the moment when you go to stay again as usual?
아님 혹시 이번엔 다를까
– Or maybe it’s different this time.

Baby, I gotta go 나 반복의 반복이더라도
– Baby, I gotta go, even if it’s a repeat of me
다시 제자리로 온대도
– Temperate back in place.
I don’t give a (aye) 날 들었다 놨다
– I don’t give a (aye) let me go
하는 너 보통이 아닌걸
– You’re not normal.

Oh, boy 너의 행동 말투나 표정
– Oh, boy, your behavior tone or expression
이상형과는 달라도 자꾸 끌리는데
– I keep getting attracted to it, even if it’s not like the ideal type.
어쩌겠어 (baam) 날 들었다 놨다
– What do you do (baam) you heard me?
하는 너 보통이 아닌걸 I can feel it
– I can feel it

새로운 사랑 초반의 설렘
– New love early flirtation
뻔하디 뻔한 애칭도 붙여주고
– It’s obvious, it’s obvious, it’s obvious, it’s obvious, it’s obvious.
온종일 붙잡고 있는 핸드폰 속엔
– I’m in the cell phone I’m holding all day.
끊기지 않는 문자들
– Unbroken characters

끼워 맞췄던 것이 좋아지고
– It’s better to put it in.
무의식 중 자연스레 널
– Unconscious natural board
자기라 부르는 모습들이
– What they call themselves
어딘가 익숙해 반복되는 déjà vu
– Somewhere familiar repeated déjà vu

저 맞은편에서 보인 너의 모습 so beautiful
– Your look across from me so beautiful
나는 분명 네가 좋은데 이상하게 걱정이 돼
– I’m sure you’re good, but I’m strangely worried.
내가 걱정이 돼? 그러다 사랑이 정이 돼
– Are you worried about me? And then love becomes love.
어떻게 사람 마음이 하루아침에 정의돼 but
– How a person’s mind is defined in the morning but

이번엔 달라 좀 잘못된듯해
– This time, it’s different. It looks a little wrong.
더 커지고 조급해
– It’s bigger and more hasty.
평소처럼 또 머물다 가는 순간의 감정일까
– Is it the emotion of the moment when you go to stay again as usual?
아님 혹시 (different)
– Or maybe (different)

Baby, I gotta go 나 반복의 반복이더라도
– Baby, I gotta go, even if it’s a repeat of me
다시 제자리로 온대도
– Temperate back in place.
I don’t give a (aye) 날 들었다 놨다
– I don’t give a (aye) let me go
하는 너 보통이 아닌걸
– You’re not normal.

Oh, boy 너의 행동 말투나 표정
– Oh, boy, your behavior tone or expression
이상형관 달라도자꾸 끌리는데
– I’m always attracted to the different types of ideal pipes.
어쩌겠어 (baam) 날 들었다 놨다
– What do you do (baam) you heard me?
하는 너 보통이 아닌걸 I can feel it
– I can feel it

Yo, I’m confused, girl
– Yo, I’m confused, girl
Hey, I’m confused, boy
– Hey, I’m confused, boy

이런 걱정 바보 같은 거 알아 근데 사실은 말이야
– I know it’s stupid to worry about this, but the truth is.
이건 너 변할까 봐 혼자 먼저 하는 자기방어
– This is self-defense, which you do first by yourself, because you think it’s going to change.
같은 거야 그러니 나와 같을 거라고 말해줘
– It’s the same, so tell me it’s going to be the same as me.
어린애같이 유치한 날 달래줘
– Soothe me, childish as a child.

Baby, I gotta go 나 반복의 반복이더라도
– Baby, I gotta go, even if it’s a repeat of me
다시 제자리로 온대도
– Temperate back in place.
I don’t give a (aye) 날 들었다 놨다
– I don’t give a (aye) let me go
하는 너 보통이 아닌걸
– You’re not normal.

Oh, boy 너의 행동 말투나 표정
– Oh, boy, your behavior tone or expression
이상형관 달라도 자꾸 끌리는데
– I’m always attracted to the different types of ideal pipes.
어쩌겠어 (baam) 날 들었다 놨다
– What do you do (baam) you heard me?
하는 너 보통이 아닌걸 I can feel it
– I can feel it




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın