Pavel Callta Feat. Pokáč – Písnička Czech Lyrics English Translations

Návrat do rodné země,
– Return to the native land,
Starší žena vedle mě,
– Older woman next to me,
Já sedim, dáma stojí,
– I sit, the lady stands,
V mhd kouká chladně.
– He looks cold in public transport.

Ptám se jí gentlemansky,
– I ask her gentlemanly,
“Máte se dneska hezky?”
– “Are you having a nice day?”
Dáma jen sklopí oči,
– The lady just rolls her eyes,
A na svět dál se mračí.
– And the world continues to frown.

Nesměle povídám jí:
– I shyly tell her:
“Pojďte si sednout, paní”,
– “Come sit down, Lady”,
Koukne se na mě z patra,
– He looks at me from upstairs.,
Na něco v kapse šmátrá.
– He’s looking for something in his pocket.

Vytáhla na mě placku,
– She pulled a pancake on me,
“Ukažte mi svou lítačku”,
– “Show me your fly”,
Revizorka, pro dobrotu, na žebrotu.
– Revision, for goodness sake, on the rib.

A tak zpívám, zpívám dál,
– And so I sing, I sing on,
Přijímám všechno, co mi život dal i vzal.
– I accept everything life has given me and taken away.
Tyhle tóny zpívám rád, po písničce v klidu spát.
– These are the notes I like to sing, to sleep in peace after a song.

Nanananananana
– Nanananananana
Nanananananana
– Nanananananana
Nanananananana
– Nanananananana
Nanananananana
– Nanananananana

Občas si říkám, jaký,
– Sometimes I wonder what,
Jaký by bylo asi,
– What would be about,
Vzbudit se a mít ňáký,
– Wake up and have some,
Hej aspoň ňáký vlasy.
– Yeah, at least some hair.

Kštici mít jako Pavel,
– Kštice have as Paul,
Světem bych jezdil travel,
– I would ride the World travel,
To byl fakt úchvatnej rým,
– That was a really cool rhyme.,
ó díky bráško, já vím.
– oh, thanks, bro, I know.

Na pláži na Ibize,
– On the beach in Ibiza,
By ke mně tulily se,
– Would snuggle up to me,
Všechny ty místní slečny,
– All those local ladies.,
Jak byl by svět báječný.
– How wonderful the world would be.

Byl bych ten playboy, který
– I’d be the playboy who
Má nejsvůdnější kučery.
– She has the most seductive curls.
Takhle mám jen lysinu,
– This way I only have a bald spot,
Milý synu.
– Dear son.

A tak zpívám, zpívám dál,
– And so I sing, I sing on,
Přijímám všechno, co mi život dal i vzal.
– I accept everything life has given me and taken away.
Tyhle tóny zpívám rád, po písničce v klidu spát.
– These are the notes I like to sing, to sleep in peace after a song.

Nanananananana
– Nanananananana
Nanananananana
– Nanananananana
Nanananananana
– Nanananananana
Nanananananana
– Nanananananana

Zpátky do přítomnosti,
– Back to the present,
Obrazů složitosti.
– Images of complexity.
Každýho potká něco, co nás táhne
– Everybody gets something that pulls us along.
K zoufalosti.
– To despair.

Potkal jsem krásnou holku,
– I met a beautiful girl,
Podobnou na Karkulku,
– Like Little Red Riding Hood,
Oči jak Pokahontas,
– Eyes like Pokahontas,
říkal jsem si: “Kámo zlom vaz.”
– I was like, ” dude, break a leg.”

Táhla nás přitažlivost,
– We were drawn by attraction,
Jak dvě puzzle, bezprostřednost,
– How two puzzle, immediacy,
Spontánnost a bezstarostnost,
– Spontaneity and carelessness,
Jako ze snu, nežná bytost.
– Like a dream, a gentle being.

V noci mě zatáhla na
– The night drew me to
Opuštěný místní hřiště,
– Abandoned local playground,
A jak to dopadlo si
– And how did it turn out si
Povíme zas příště…
– We’ll tell you next time…

A tak zpívám, zpívám dál,
– And so I sing, I sing on,
Přijímám všechno, co mi život dal i vzal.
– I accept everything life has given me and taken away.
Tyhle tóny zpívám rád, po písničce v klidu spát.
– These are the notes I like to sing, to sleep in peace after a song.

Bylo nám ještě málo,
– We didn’t have enough,
Když se to tenkrát stalo.
– When it happened.
Holka s níž vprostřed dvora,
– Girl with whom in the middle of the yard,
Hrával jsem si na doktora.
– I was playing doctor.

Jmenovala se Julča,
– Her name was Julcha,
Chtěl jsem s ní trávit svůj čas,
– I wanted to spend my time with her.,
Netušil jednoho dne,
– He had no idea one day,
že se na mě vybodne.
– that he’d turn on me.

Přišel jsem na náš dvorek,
– I came to our backyard,
Místo mě stál Liborek,
– Instead of me stood Liborek,
Liborek z naší třídy,
– Liborek from our class,
Prstíky měl od křídy.
– His fingers were made of chalk.

Kalhoty dole oba,
– Pants down both,
Jímala se mě zloba.
– I was angry.
Liborek teď bručí v cele,
– Liborek is now grumbling in his cell,
Tenkrát dělal učitele.
– He was a teacher back then.

A tak zpívám, zpívám dál,
– And so I sing, I sing on,
Přijímám všechno, co mi život dal i vzal.
– I accept everything life has given me and taken away.
Tyhle tóny zpívám rád, po písničce v klidu spát.
– These are the notes I like to sing, to sleep in peace after a song.

A tak zpívám, zpívám dál,
– And so I sing, I sing on,
Přijímám všechno, co mi život dal i vzal.
– I accept everything life has given me and taken away.
Tyhle tóny zpívám rád, po písničce v klidu spát.
– These are the notes I like to sing, to sleep in peace after a song.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın