Renato Zero – Nel Fondo Di Un Amore Italian Lyrics English Translations

E come viene e va
– And how it comes and goes
Con perfetta ingenuità
– With perfect naivety
Come un bambino
– Like a child
è voce chiara in te
– it’s clear voice in you
E canta così forte che
– And he sings so loud that
Poi si incrinerà
– Then it will crack

E’ lì nei tuoi pensieri
– It’s there in your thoughts
Si fa scudo delle tue incertezze
– It is a shield of your uncertainties
Si fa strada e non lo sai
– It makes its way and you don’t know it
L’ingeneria genetica di un fiore
– The genetic engineering of a flower
Il tocco della vita, e tu
– The touch of life, and you

Chiudi gli occhi in pieno sole
– Close your eyes in full sun
Che stai cadendo giù
– That you’re falling down
Nel fondo di un amore
– In the bottom of a love
Da toccare
– To touch
Sommare blu con blu
– Add blue with blue

Dentro un amore sei
– Inside a love you are
è così che ti sveglierai
– that’s how you’ll wake up
Sta suonando una musica
– It’s playing music
Sta suonando per te
– It’s playing for you
E ti sfiorano l’anima
– And they touch your soul
Due mani, le sue
– Two hands, his

E’ un vento così lieve
– It’s such a mild wind
Che muove le tue vene
– That moves your veins
Che dita lunghe ha
– What long fingers has
è ninna nanna antica
– it’s ancient lullaby
L’infanzia della vita
– The childhood of life
Gioca nei sensi tuoi
– Play in your senses

Ma il tempo non ha tempo
– But time has no time
La scadenza è un foglio bianco
– The deadline is a blank sheet
Cerchi il nome e non ci sei
– You look for the name and you’re not there
L’ingeneria genetica di un fiore
– The genetic engineering of a flower
Non è indolore quasi mai
– It is almost never painless

Chiudi gli occhi
– Close your eyes
Adesso il sole nasconde tutto il blu
– Now the sun hides all the Blue
Nel fondo di un amore
– In the bottom of a love
Da scordare
– To forget
Rimani solo tu
– Only you remain

Dentro un amore sei
– Inside a love you are
Né fanfare, né musica
– No fanfare, no music
Mentre muore una favola
– While a fairy tale dies
Niente principi e re
– No princes and Kings
E resti immobile
– And stay still
Sotto la pioggia dei tuoi se
– In the rain of your if
Nel finale più logico, che c’è?
– In the most logical ending, what is it?
Che c’è?
– What is it?
Chissà se c’è
– Who knows if there is




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın