The Hatters – Я делаю шаг Russian Lyrics English Translations

Я делаю шаг, делаю второй
– I take a step, I take a second
Дорога под ногами, небо над головой
– The road under your feet, the sky above your head
Двигаясь уверенно, как стрелки на часах
– Moving confidently, like the hands on a clock
Откуда – не скажу, а куда – не знаю сам
– I won’t tell you where, but I don’t know where.

Я выкинул обратный билет
– I threw out my return ticket
Все мосты сжег
– I burned all the bridges
Времени на отдых нет, мне не нужен пит-стоп
– I don’t have time to rest, I don’t need a pit stop
Чтоб найти иголку сначала нужно найти стог
– To find the needle you first need to find the stack

Меня легко сбить с толку, но трудно сбить с ног
– I’m easily confused, but hard to knock down

Не жди, да я буду на рассвете
– Don’t wait, yes I will be at dawn
Пусть волосы мне развивает не попутный ветер
– Let my hair develop not a tailwind
В этом сером городе я бодор, свеж и светел
– In this gray city, I am cheerful, fresh and bright
Вижу цель, вижу преграды – а как их не заметить
– I see the goal, I see the obstacles – and how not to notice them

Я делаю шаг, делаю второй
– I take a step, I take a second
Дорога под ногами, небо над головой
– The road under your feet, the sky above your head
Двигаясь уверенно, как стрелки на часах
– Moving confidently, like the hands on a clock
Откуда – не скажу, а куда – не знаю сам
– I won’t tell you where, but I don’t know where.

Сумбурные толпы людей
– Chaotic crowds of people
Столько пар ног, столько путей
– So many pairs of legs, so many paths
Бесцельно блуждающий в этой плоскости дней
– Wandering aimlessly in this plane of days
Я точно такой же, но немного живей
– I’m exactly the same, but a little more lively

(Ведь я делаю шаг, делаю второй)
– (After all, I take a step, I take a second)
(Дорога под ногами, небо над головой)
– (The road under my feet, the sky above my head)
(Двигаясь уверенно, как стрелки на часах)
– (Moving confidently, like the hands on a clock)
(Откуда – не скажу, а куда – не знаю сам)
– (From where – I will not say, and where-I do not know myself)

Ведь я делаю шаг, делаю второй
– After all, I take a step, I take a second
(Дорога под ногами, небо над головой)
– (The road under your feet, the sky above your head)
Я двигаясь уверенно, как стрелки на часах
– I’m moving confidently, like the hands on the clock

Я делаю шаг, делаю второй
– I take a step, I take a second
Дорога под ногами, небо над головой
– The road under your feet, the sky above your head
Двигаясь уверенно, как стрелки на часах
– Moving confidently, like the hands on a clock
Откуда – не скажу, а куда – не знаю сам
– I won’t tell you where, but I don’t know where.

Я делаю шаг, делаю второй
– I take a step, I take a second
Дорога под ногами, небо над головой
– The road under your feet, the sky above your head
Двигаясь уверенно, как стрелки на часах
– Moving confidently, like the hands on a clock
Откуда – не скажу, а куда – не знаю сам
– From where – I won’t tell, and where-I don’t know myself




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın