Óriás-súly a bánat,
– Giant-weight of grief,
elnyűtt nagykabát.
– worn-out overcoat.
Rám nőtt. Lassan bőrömmé vált.
– It grew on me. He was turning into my skin.
Fakó szürkére színez,
– Color to pale gray,
még jól sem áll.
– it doesn’t even look good.
Eddig hordtam, mégis jó lesz
– I’ve worn it so far, but it’ll be good
eldobni már.
– throw it away.
Sorsunk mikor elhagy
– Our fate when it leaves us
mint hűtlen jó barát,
– as an unfaithful good friend,
csak állunk, s csodát várunk,
– we are waiting for a miracle,
míg nem pörget tovább.
– until he stops spinning.
Aztán mégis újraindul
– Then it restarts anyway
és új tüzet szít.
– and start a new fire.
S egyszer újból velünk fordul
– And once again he turns to us
és égig repít!
– and it’s sky-high!
Van tovább!
– There’s more!
Vidd világ elsírt, régi könnyeim!
– Make the world cry, my old tears!
Ha ragyog a szívem, elmúlik a sötétség.
– If my heart shines, the darkness will pass.
Van miért, van kiért vívnom őrült harcaim!
– There’s a reason, there’s a reason to fight my crazy fights!
És mindig is így lesz, bárhol jár a sorskerék.
– And it will always be, wherever the wheel of fate goes.
Százszor körbe-körbe,
– A hundred times round and round,
míg el nem szédülünk.
– until we get dizzy.
Vagy áll és nem is mozdul,
– Or standing and not moving,
míg lassan elveszünk.
– until we slowly get lost.
Aztán mégis újra lobban
– Then it flares up again
mi csendben feszít.
– we silently pry.
S egy apró láng is tűz, ha robban…
– And a small flame is a fire when it explodes…
és égig repít.
– and it’s sky-high.
Van tovább!
– There’s more!
Vidd világ elsírt, régi könnyeim!
– Make the world cry, my old tears!
Ha ragyog a szívem, elmúlik a sötétség.
– If my heart shines, the darkness will pass.
Van miért, van kiért vívnom őrült harcaim!
– There’s a reason, there’s a reason to fight my crazy fights!
És mindig is így lesz, bárhol jár a sorskerék.
– And it will always be, wherever the wheel of fate goes.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.