排気に酔ったケーデンス
– Cadence drunk in the exhaust
もう嫌なこと全部投げ出して
– throw out all the bad things.
斯く濁った正義へ問う
– to this murky justice.
あなたの話はつまんないよ
– your story is boring.
ダークマターのせいで
– because of dark matter.
生まれた時代が悪かったせいで
– i was born in a bad time.
全部あなたのせいで
– it’s all because of you.
今日傘を持ってくるのを忘れた
– i forgot to bring my umbrella today.
興味無いそんなトピック
– i’m not interested in that kind of topic.
「間違った救世に罪を」
– wrong salvation.
「抗った群衆に害を」
– “Harm the crowd who resisted.”
ヘルメット頭蓋を割ったようなサウンド
– sounds like a broken helmet skull.
ガソリン香った日常の
– gasoline scented everyday
黎明の兆候まだ見えない
– Signs of dawn still invisible
叛旗を持ったメーデー
– May Day with a Revolt
もう嫌な事全部投げ出したいね
– i want to throw out all the nasty things.
アイスおごってくれ
– ice cream, please.
今日財布持ってくるのを忘れた
– i forgot to bring my wallet today.
賭けの無いポーカーみたいな
– it’s like poker without a bet.
つまらなくなった戦争
– The War That Became Boring
結局他人が怖いの
– after all, i’m afraid of others.
液晶に写った量子論が
– the quantum theory on the liquid crystal
どんな未来を勝者に選んで
– what kind of future would you choose to be the winner?
誰が生贄になるかな
– who will be sacrificed?
驕る鳥は墜ち
– The Arrogant bird fell
頭垂れて乞い
– i beg you to drop your head.
介錯も無くただ永劫の呵責と寄り添う中ついに見たり
– there was no interception, but i finally saw it while i was snuggling up with eternal scruples.
街は焼けた海
– The city is a burnt sea
穿たれた福音
– The Pierced Gospel
汚れた地上の災禍など気にも留めず明日も星は輝く煌々
– I don’t care about the disasters on the dirty ground, and the stars will shine even tomorrow

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.