BEN plg & TK – Demain ça ira Prantsuse Sõnu & Eesti Tõlge

videoklipp

Sõnu

Ces derniers temps j’y arrive pas
– Viimasel ajal Ma ei saa seda teha
J’fais même plus sourire le miroir
– Ma ei pane enam isegi peeglit naeratama
J’commence le livre à la fin de l’histoire
– Ma alustan raamatut loo lõpus
Si c’est pas moi c’est un autre
– Kui see pole mina, see on keegi teine
Ça sert à rien de se forcer d’y croire
– Pole mõtet sundida ennast seda uskuma
J’ai chanté toutes mes blessures
– Ma laulsin kõik oma haavad
Et j’ai soigné aucun maux j’essaie d’pas finir parano
– Ja ma pole ravinud ühtegi vaevust, mida üritan mitte paranoiliseks muuta
J’essaie d’pas finir parano.
– Ma üritan mitte paranoiliseks muutuda.
J’ai bientôt vu tous les autres passer d’vant moi à la pause
– Ma varsti nägin kõik teised liikuda enne mind pausi
Déception nous frappe comme la foudre
– Pettumus lööb meid nagu välk
Déception nous frappe comme la foudre
– Pettumus lööb meid nagu välk
J’rappe en fermant les yeux
– Ma räppin silmi sulgedes
Comme c’migrant qui prie dans la soute
– Nagu rändaja, kes palvetab trümmis
Dans l’doute
– Varje
J’reprends la route, chez moi c’est pas trop la fête
– Ma lähen jälle teele, kodus pole see liiga palju pidu
J’lui dis que c’est d’ma faute
– Ma ütlen talle, et see on minu süü
Elle m’dit “ça va pas la tête”
– Ta ütleb mulle: “peaga pole kõik korras”
Là c’est ma troisième cigarette, j’me laisse même plus respirer
– See on minu kolmas sigaret, Ma ei lase end enam isegi hingata
J’veux pas finir comme c’t’ami qui mégote dans son canapé
– Ma ei taha lõpuks nagu see on sinu sõber, kes butts oma diivanil
Teh de la taille d’une canne à pêche
– Teh suurus õngeritv

J’ai encore mal à la tête, y a plus aucun son qui m’fait sourire
– Mu pea valutab endiselt, pole ühtegi heli, mis mind enam naeratama paneks
Là j’ai plus l’cœur à la fête
– Nüüd ei viitsi ma enam pidutseda
Y a juste mon ventre qui d’mande à s’ouvrir
– Seal on lihtsalt minu kõht, mis on kerjamine avada
Le soleil voulait rentrer, la mélancolie voudrait partir
– Päike tahtis tagasi tulla, melanhoolia tahaks lahkuda
Y disent les contraires s’attirent
– Ütle vastandid meelitada
Donc on sourit sous la pluie
– Nii et me naeratame vihmas

Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Jah, mul on kõik korras, ma luban homme, et mul on kõik korras
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Me naeratame vihmas sa tead, et torm pole nii hull
Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Jah, mul on kõik korras, ma luban homme, et mul on kõik korras
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Me naeratame vihmas sa tead, et torm pole nii hull

Ouai ça ira mieux, ça ira
– Jah, see läheb paremaks, see saab korda
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Me naeratame vihmas sa tead, et torm pole nii hull
Ouai ça ira mieux, ça ira
– Jah, see läheb paremaks, see saab korda
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Me naeratame vihmas sa tead, et torm pole nii hull

Demain ça ira
– Homme on kõik korras
Mais demain c’est loin
– Kuid homme on kaugel
La vendre c’est pas bon non, mais la fumer c’est bien
– Ei, selle müümine pole hea, aga suitsetamine on hea

Demain ça ira
– Homme on kõik korras
Mais demain c’est loin
– Kuid homme on kaugel
La vendre c’est pas bon non, mais la fumer c’est bien
– Ei, selle müümine pole hea, aga suitsetamine on hea

Regarde un peu comme on agit
– Vaadake, kuidas me käitume
Regarde un peu comme elle s’agite
– Vaata, kuidas ta on püsinud paigal
Elle me mange le cou quand j’effrite
– Ta sööb mu kaela, kui ma murenema

J’reviens d’Me-da en fumette, j’ai le permis qui saute
– Ma olen minust tagasi-da suitsus, mul on litsents, mis hüppab
Chaque fois qu’on s’sépare elle me dit qu’c’est pas sa faute.
– Iga kord, kui me lahku läheme, ütleb ta mulle, et see pole tema süü.
T’auras beau tout faire être mignon, un jour ça va se terminer
– Sama hästi võite teha kõik, et olla armas, ühel päeval see lõpeb
T’auras beau l’emmener vers Milan, ça durera pas mille ans
– Võite viia ta Milanosse, kuid see ei kesta tuhat aastat

Torino Juventus, j’la balade en Urus
– Torino Juventus, jaoks Urus sõita
T’façon j’l’avais cramée, j’la casse et j’casse ma puce
– Igatahes ma põletasin selle, ma murdan selle ja ma murdan oma kiibi
Demain ça ira
– Homme on kõik korras

J’ai encore mal à la tête, y a plus aucun son qui m’fait sourire
– Mu pea valutab endiselt, pole ühtegi heli, mis mind enam naeratama paneks
Là j’ai plus l’cœur à la fête
– Nüüd ei viitsi ma enam pidutseda
Y a juste mon ventre qui d’mande à s’ouvrir
– Seal on lihtsalt minu kõht, mis on kerjamine avada
Le soleil voulait rentrer la mélancolie voudrait partir
– Päike tahtis tulla melanhooliasse tahaks lahkuda
Y disent les contraires s’attirent
– Ütle vastandid meelitada
Donc on sourit sous la pluie
– Nii et me naeratame vihmas

Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Jah, mul on kõik korras, ma luban homme, et mul on kõik korras
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Me naeratame vihmas sa tead, et torm pole nii hull
Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Jah, mul on kõik korras, ma luban homme, et mul on kõik korras
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Me naeratame vihmas sa tead, et torm pole nii hull

Ouai ça ira mieux, ça ira
– Jah, see läheb paremaks, see saab korda
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Me naeratame vihmas sa tead, et torm pole nii hull
Ouai ça ira mieux, ça ira
– Jah, see läheb paremaks, see saab korda
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Me naeratame vihmas sa tead, et torm pole nii hull

Ouais ça ira, demain ça ira, mieux
– Jah, mul on kõik korras, homme on kõik korras, parem
Mieux
– Parem


BEN plg

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: