Ptite Soeur – LE MÔME Prantsuse Sõnu & Eesti Tõlge

videoklipp

Sõnu

J’revois ces lieux hantés qui font sûrement partie d’mon succès
– Näen jälle neid kummitavaid kohti, mis on kindlasti osa minu edust
Là où j’offrais ma peau des fois pour quelques feuilles bleues qui se succèdent
– Kus ma pakkusin oma nahka mõnikord mõne sinise lehe eest, mis järgnevad üksteisele
C’est moi l’môme qu’attendait la CAF, pour s’péter une paire jdid pour la rentrée
– See on mulle laps, et CAF ootas, et saada jdid paari uue aasta alguseks
J’faisais des talles sur la G-app, fils de putain, t’étais même pas né
– Ma tegin tillers kohta G-app, litapoeg, sa isegi ei sündinud
Le bois a gondolé dans la salle de bain tellement j’frottais ma peau pour plus sentir leurs mains
– Puit väändus vannitoas nii palju, et hõõrusin nahka, et nende käsi rohkem tunda
Pour ces quelques faveurs, y a jamais eu d’amour
– Nende väheste soosingute jaoks, armastust pole kunagi olnud
J’me sentais Mike Waters, j’trainais plus dans la cour
– Tundsin Mike vetes, olin poomise läbi õue rohkem
Pour le bonheur, le môme a fait la course, Ivy l’a groomé, il est tombé d’la tour
– Õnneks tegi laps võistluse, Ivy hoolitses teda, ta kukkus tornist
Une coquille cassée, c’est facile à remplir, plusieurs fois, j’ai dit “non”, il m’a laissé ramper
– Katkine kest, seda on lihtne täita, mitu korda ütlesin ” ei”, ta lasi mul roomata
Est-ce qu’un jour on va l’laisser en paix ? Est-ce qu’un jour on va l’aimer vraiment ?
– Kas me jätame ta kunagi rahule? Kas me kunagi tõesti armastame teda?
Le môme se dégoutait tellement que sur place, il finit par brûler ses vêtements
– Laps oli nii vastik, et kohapeal põletas ta lõpuks riided
Quarante degrés pour panser les blessures, ses stigmates, il les porte des trous dans son vêt’-sur
– Nelikümmend kraadi haavade sidumiseks, tema häbimärgid, ta kannab neid auke Riietes
Un soir, il voit une lame, il veut s’la mettre, le môme sait pas parler, il vit dans la censure
– Ühel õhtul näeb ta tera, tahab selle selga panna, laps ei saa rääkida, ta elab tsensuuris

Je sais (je sais) que t’es quelque part, mon ange
– Ma tean (ma tean), et sa oled kuskil, mu ingel
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel (vole, mon ange)
– Täna teen seda teie heaks, võite lennata taevasse (lenda, mu ingel)
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Nii mädanenud kui nad on, unustage kahju, mida nad teile on teinud
Vas-y, vole avec tes ailes (vole)
– Lase käia, lennata oma tiivad (lennata)

Il l’a pas cherché longtemps l’paradis, dans les rues sans lampadaire, il parade la nuit
– Ta ei otsinud seda suvel pikka aega, tänavatel ilma laternapostita, ta paraadib öösel
Sparadrap sur le foie, au goulot, il butine
– Kips maksal, kaelal, see söödab
Le môme rêvait d’une fin, d’une manière ou d’une autre
– Laps unistas ühel või teisel viisil lõpust
Séléné l’a regardé dépérir dans les ruines
– Selene vaatasin teda närbuma varemed
Les adultes n’ont rien vu, occupés dans leur monde
– Täiskasvanud pole midagi näinud, oma maailmas hõivatud
Il s’échappe par les fenêtres, les jours où l’orage gronde
– Ta põgeneb läbi akende, päevadel, mil äike müriseb
La boule au ventre, Opinel 6 en poche
– Pall kõhus, Opinel 6 taskus
Le regard endurci d’vant l’client fait la roche
– Vant L ‘ customeri karastatud välimus paneb selle rokkima
Il ose pas passer l’cap de louer des bres-ch’
– Ta ei julge Bres-ch’i rentimise ülempiiri ületada
Deux ans plus tard, Ivy lui tire les veux-ch’
– Kaks aastat hiljem, Ivy tõmbab teda want-ch’
La vengeance, y en a pas, c’est du 38 dans l’crâne
– Kättemaksu pole, see on koljus 38
Avant d’le comprendre, il a brûlé des grammes
– Enne kui ma sellest aru sain, põletas ta grammi
Bu des mélanges dégueulasses à l’agrume
– Jõi vastikuid tsitruseliste segusid
En espérant l’croiser le jour où il a une arme
– Lootes temaga kokku joosta päeval, mil tal on relv

Je sais, que t’es quelque part, mon ange
– Ma tean, et sa oled kuskil, mu ingel
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel
– Täna teen seda teie heaks, võite lennata taevasse
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Nii mädanenud kui nad on, unustage kahju, mida nad teile on teinud
Vas-y, vole avec tes ailes
– Lase käia, lennata oma tiivad

J’prenais des deux-cents pétards, j’enchainais tous les chiottes de la ville
– Mul oli kakssada paugutit, Ma aheldasin kogu linna paska
J’osais plus m’regarder dans l’miroir, d’vant l’miroir, je vomissais d’la bile
– Ma ei julgenud enam peeglisse vaadata, peegli ees oksendasin sappi
La causalité est la seule responsable de la mort du môme
– Põhjuslikkus on ainus, kes vastutab lapse surma eest
Même par terre au sol, personne m’a fait l’aumône
– Isegi põrandal maapinnal ei andnud keegi mulle almust
Chaque année, j’attendais l’hiver, la nuit tombait plus tôt, j’pouvais faire mes affaires
– Igal aastal ootasin talve, öö langes varem, sain oma asju ajada
Pas le choix, l’gamin plonge dans son monde, pour anesthésier cette immonde réalité
– Pole valikut, laps sukeldub oma maailma, et tuimastada seda räpast reaalsust
Aujourd’hui, ça va un p’tit peu mieux, j’ai un fusil à pompe qui peut les aliter
– Täna, asjad on natuke paremad, mul on püss, mis suudab neid voodisse panna
J’ai très peur des hommes, j’ai très peur de moi-même
– Ma kardan väga mehi, kardan väga iseennast
Glock 43 dans l’sac de mes princesses
– Glock 43 kott minu printsessid
Une fois qu’elles seront armées, j’pourrais dormir en paix, me reposer peut-être
– Kui nad on relvastatud, võiksin rahus magada, võib-olla puhata
Car dehors, y a des porcs à la pelle, même l’institution a tué mes frères
– Sest väljas on labidates sead, isegi asutus tappis mu vennad
J’ose même pas t’raconter c’qu’ils font à mes sœurs
– Ma isegi ei julge teile öelda, mida nad mu õdedega teevad
Ça m’donne envie d’me faire sauter dans un hôtel
– See paneb mind tahtma hotellis keppi saada
Dieu merci, y a l’amour et l’espoir, le pardon ça viendra p’t-être après
– Jumal tänatud, on armastus ja lootus, andestus võib-olla tuleb see hiljem
J’laisse au môme le temps de faire ses choix, sûrement quelques balles à cracher dans des têtes
– Annan lapsele aega oma valikute tegemiseks, ilmselt paar kuuli pähe sülitada

Je sais (je sais) que t’es quelque part, mon ange
– Ma tean (ma tean), et sa oled kuskil, mu ingel
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel (vole, mon ange)
– Täna teen seda teie heaks, võite lennata taevasse (lenda, mu ingel)
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Nii mädanenud kui nad on, unustage kahju, mida nad teile on teinud
Vas-y, vole avec tes ailes (vole)
– Lase käia, lennata oma tiivad (lennata)

Le cœur du môme paumé dans une Yubikey
– Lapse süda on kadunud Yubikey ‘ s
Aujourd’hui pour l’faire sourire, c’est très compliqué
– Täna teha oma naeratus, see on väga keeruline
Y a que son blicky ou le p’tit à 2D, ose même pas lui parler d’spiritualité
– Seal on ainult tema blicky või 2D laps, ei julge temaga isegi vaimsusest rääkida
Dans l’spiritueux voit sa dualité
– Spiritist näeb oma duaalsust
Les traces de sa lutte, visibles au luminol
– Tema võitluse jäljed, mis on nähtavad luminoolis
Au milieu des Landes, la planque au mini lui
– Keset Nõmme on peidupaik mini lui juures
Une fois la lune levée, les rues deviennent liminales
– Kui Kuu tõuseb, muutuvad tänavad liminaalseks
Et le môme se contente souvent du minimum
– Ja laps on sageli rahul minimaalsega
En symbiose avec la pourriture
– Sümbioosis koos mädanikuga
J’oublie l’merdeux quand y a plus d’luminaire
– Ma unustan jama, kui valgustust on rohkem
Maman, t’en veux pas, j’avais pas l’choix d’le faire
– Ema, ära süüdista mind, mul polnud valikut seda teha
Ici, personne n’est responsable
– Siin ei vastuta keegi
Sauf le fils de pute qui m’a souillé quand j’avais encore l’âge de jouer dans le sable
– Välja arvatud litapoeg, kes mind rüvetas, kui olin veel piisavalt vana, et liivas mängida

Je sais que t’es quelque part, mon ange
– Ma tean, et sa oled kuskil, mu ingel
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel
– Täna teen seda teie heaks, võite lennata taevasse
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Nii mädanenud kui nad on, unustage kahju, mida nad teile on teinud
Vas-y, vole avec tes ailes
– Lase käia, lennata oma tiivad


Ptite Soeur

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: