Amerie – 1 Thing فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Oh-oh-oh-oh-OHHH (I can’t help, but it was just me)
– اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه (من نمیتونم کمک کنم ، اما فقط من بودم)
Oh-oh-oh-oh-OHHH (It’s just, I don’t know, it’s there)
– اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه (فقط ، نميدونم ، اونجاست)
Oh-oh-oh-oh-OHHH (I don’t want to fight it)
– اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه (من نمیخوام باهاش بجنگم)

Yo, you was the last dude, I thought I’d be attached to
– تو آخرين کسي بودي که فکر ميکردم به اون وابسته باشم
Caught me off guard, started feelin’ on my tattoo
– منو غافلگير کرد ، شروع کرد به حس کردن خالکوبي من
Blow my back, then you would spit in my ear
– پشتم رو منفجر کن ، بعدش تو گوشم تف ميکني
I don’t want to scare you, but I think that we should disappear
– من نمی خواهم شما را بترسانم ، اما فکر می کنم باید ناپدید شویم
Homey, we ain’t known each other very long
– خونه ، ما خيلي وقته که همديگه رو نمي شناسيم
Now you trying to lock me in the room, trying to turn me on
– حالا تو ميخواي منو تو اتاق قفل کني ، ميخواي منو به هم بزني
Any other time, I could resist, now my will is gone
– هر زمان ديگه اي ، ميتونستم مقاومت کنم ، حالا وصيت نامه ام از بين رفته
Getting weak, that ain’t E-V-E, hell, is going on
– ضعیف شدن ، که E-V-E نیست ، جهنم ، در حال انجام است

Oh, been tryin’ to let it go
– اوه ، داشتم سعي ميکردم که ولش کنم
Tryin’ to keep my eyes closed
– دارم سعي ميکنم چشمام رو ببندم
Tryin’ to keep it just like before
– سعی می کنم مثل قبل نگهش دارم
The times we never even thought to speak
– زمانهایی که حتی فکرش را هم نمیکردیم حرف بزنیم

Don’t wanna tell you what it is
– نميخوام بهت بگم چي هست
Oh, wee, it felt so serious
– اوه ، وای ، خیلی جدی بود
Got me thinkin’ just too much
– باعث شد زیاد فکر کنم
I wanna set it off but
– ميخوام راه بندازمش اما

It’s this 1 thing that got me trippin’
– اين يه چيزه که باعث شد من از دستم بربيام
It’s this 1 thing that got me trippin’
– اين يه چيزه که باعث شد من از دستم بربيام
You did this 1 thing my soul may be feelin’
– تو اين کار رو کردي روح من ممکنه احساس کنه
It’s this 1 thing you did oh-oh-oh-oh-ohhhh
– اين يه کاريه که کردي اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه

It’s this 1 thing that caught me slippin’
– اين يه چيزه که منو از دست داد
It’s this 1 thing I want to admit it
– اين يه چيزه که ميخوام اعتراف کنم
You did this 1 thing and I was so with it
– تو اين کار رو کردي و من هم با اون بودم
It’s this 1 thing you did oh-oh-oh-oh-ohhhh
– اين يه کاريه که کردي اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه

Hey, we don’t know each other well
– هي ، ما همديگه رو خوب نمي شناسيم
So why I keep pickin’ up my cell?
– پس چرا من به جمع کردن موبايلم ادامه ميدم ؟
Memories just keep ringin’ bells
– خاطرات فقط زنگ ميزنن
Ding, ding, ding, ding, ding
– دینگ ، دینگ، دینگ، دینگ ، دینگ

Hear voices I don’t wanna understand
– صداهایی را بشنوید که نمی خواهم درک کنم
My car keys are jinglin’ in my hand
– کليد ماشينم توي دستم هست
My high heels are clickin’ towards your door
– کفش هاي پاشنه بلند من دارن به سمت در شما ميچرخن
Ding, ding, ding, ding, ding
– دینگ ، دینگ، دینگ، دینگ ، دینگ

It’s this 1 thing that got me trippin’
– اين يه چيزه که باعث شد من از دستم بربيام
It’s this 1 thing that got me trippin’
– اين يه چيزه که باعث شد من از دستم بربيام
You did this 1 thing my soul may be feelin’
– تو اين کار رو کردي روح من ممکنه احساس کنه
It’s this 1 thing you did oh-oh-oh-oh-ohhhh
– اين يه کاريه که کردي اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه

It’s this 1 thing that caught me slippin’
– اين يه چيزه که منو از دست داد
It’s this 1 thing I want to admit it
– اين يه چيزه که ميخوام اعتراف کنم
You did this 1 thing and I was so with it
– تو اين کار رو کردي و من هم با اون بودم
It’s this 1 thing you did oh-oh-oh-oh-ohhhh
– اين يه کاريه که کردي اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه

And maybe I just can’t believe it
– و شايد باورم نميشه
It’s this one thing you did
– اين تنها کاري بود که کردي
I can’t deny, tired of tryin’
– نميتونم انکار کنم ، از تلاش کردن خسته شدم
Open up the door but I keep on seein’ you
– در رو باز کن اما من تو رو ميبينم
I’m hopin’ you can keep a secret
– اميدوارم که بتوني يه رازي رو نگه داري
For me, for me, for me, did what you did, yeah
– براي من ، براي من ، براي من ، کاري که کردي رو کردم ، آره

It’s this 1 thing that got me trippin’
– اين يه چيزه که باعث شد من از دستم بربيام
It’s this 1 thing that got me trippin’
– اين يه چيزه که باعث شد من از دستم بربيام
You did this 1 thing my soul may be feelin’
– تو اين کار رو کردي روح من ممکنه احساس کنه
It’s this 1 thing you did oh-oh-oh-oh-ohhhh
– اين يه کاريه که کردي اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه

It’s this 1 thing that caught me slippin’
– اين يه چيزه که منو از دست داد
It’s this 1 thing I want to admit it
– اين يه چيزه که ميخوام اعتراف کنم
You did this 1 thing and I was so with it
– تو اين کار رو کردي و من هم با اون بودم
It’s this 1 thing you did oh-oh-oh-oh-ohhhh
– اين يه کاريه که کردي اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه

Oh-oh-oh-oh-OHHH (I can’t help, but it was just me)
– اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه (من نمیتونم کمک کنم ، اما فقط من بودم)
Oh-oh-oh-oh-OHHH (It’s just, I don’t know, it’s there)
– اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه (فقط ، نميدونم ، اونجاست)
Oh-oh-oh-oh-OHHH (I don’t want to fight it)
– اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه (من نمیخوام باهاش بجنگم)

Slipped up, let you in my space, got a chick stuck
– اشتباه کردم ، تو رو گذاشتم تو فضاي من ، يه دختر گير کرده
Close my eyes, see your face, that’s a bit much
– چشمام رو ببند ، صورتت رو ببين ، اين يه کم زياده
I ain’t the type to get strung all out
– من از اون آدمايي نيستم که همه چيز رو به هم بزنم
Now when I sit and dial your number, got my tongue all out
– حالا وقتي مي نشينم و شماره ات رو مي زنم ، زبونم رو از بين مي برم
Wouldn’t never tell you though, emotions I would never show
– اما هيچوقت بهت نميگم ، احساساتي که هيچوقت نشون نميدم
Gotta keep it to myself, gotta keep it low
– بايد براي خودم نگهش دارم ، بايد پايين نگهش دارم
You got me trippin’, who you thought it would be?
– تو منو به حال خودت انداختي ، فکر ميکردي کي باشه؟
Keep it knockin’ with E-V-E and Amerie
– نگهش دار با E-V-E و Amerie
C’mon (Oh-Oh, don’t know what it is…)
– زودباش ، نميدونم چي هست..)

It’s this 1 thing that got me trippin’
– اين يه چيزه که باعث شد من از دستم بربيام
It’s this 1 thing that got me trippin’
– اين يه چيزه که باعث شد من از دستم بربيام
You did this 1 thing my soul may be feelin’
– تو اين کار رو کردي روح من ممکنه احساس کنه
It’s this 1 thing you did oh-oh-oh-oh-ohhhh
– اين يه کاريه که کردي اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه

It’s this 1 thing that caught me slippin’
– اين يه چيزه که منو از دست داد
It’s this 1 thing I want to admit it
– اين يه چيزه که ميخوام اعتراف کنم
You did this 1 thing and I was so with it
– تو اين کار رو کردي و من هم با اون بودم
It’s this 1 thing you did oh-oh-oh-oh-ohhhh
– اين يه کاريه که کردي اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه

It’s this 1 thing that got me trippin’
– اين يه چيزه که باعث شد من از دستم بربيام
It’s this 1 thing that got me trippin’
– اين يه چيزه که باعث شد من از دستم بربيام
You did this 1 thing my soul may be feelin’
– تو اين کار رو کردي روح من ممکنه احساس کنه
It’s this 1 thing you did oh-oh-oh-oh-ohhhh
– اين يه کاريه که کردي اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه

It’s this 1 thing that caught me slippin’
– اين يه چيزه که منو از دست داد
It’s this 1 thing I want to admit it
– اين يه چيزه که ميخوام اعتراف کنم
You did this 1 thing and I was so with it
– تو اين کار رو کردي و من هم با اون بودم
It’s this 1 thing you did oh-oh-oh-oh-ohhhh
– اين يه کاريه که کردي اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه


Amerie

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: