Apache 207 – Morgen المانی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Wir zeigten mit dem Finger auf die Vill’n, an den’n wir als Kinder vorbeigefahren sind
– ما انگشتمون رو به روستايي که بچه بوديم نشون داديم
Heute guck’ ich zweimal hin, weil ich nicht glauben kann, an der Klingel steht jetzt mein Namensschild
– امروز دو بار نگاه ميکنم چون باورم نميشه که برچسب اسمم الان روي زنگ در هست
Die dicken Karren sind am schlafen, seit Jahren steh’n sie schon in meiner Garage drin
– ارابه هاي بزرگ خوابيدن ، سالهاست که توي گاراژ من هستن
Und Mama fragt: Wann trinkt sie mit ihr’m kleinen Jungen ‘n Cappuccino am Hafen bei Tageslicht?
– و مامان می پرسد: چه زمانی می خواهد با پسر کوچکش در روز در بندر کاپوچینو بخورد؟

Ich häng’ besoffen in jeder Bar der Stadt
– من در هر بار شهر مست بودم
Mit Herz und Hoffnung, und hör’, wie jeder sagt
– با قلب و اميد و گوش کن ، همونطور که همه ميگن

„Junge, denk mal an morgen“, aber was ist mit heute?
– پسر ، به فردا فکر کن ، اما امروز چي؟
Wir schmieden Pläne, doch kommen lebend nicht hier raus
– ما برنامه ریزی می کنیم ، اما نمی توانیم زنده از اینجا خارج شویم
„Junge, denk mal an morgen“ nahm uns so viele Träume
– “پسر ، به فردا فکر کن” روياهاي زيادي از ما گرفت
Doch im Regen fall’n die Tränen gar nicht auf
– اما در باران ، اشک ها حتی باز نمی شوند

Die Suite, in der ich schlafe, kostet mich knapp zehntausend Euro pro Monat im Radisson
– اتاقي که توش مي خوابم ماهي کمتر از ده هزار يورو در راديسون مي ارزه
Und trotz Panoramablick fühl’ ich mich so, als wäre ich heute in ei’m Gefängnis drin
– و با وجود منظره پانورامیک ، احساس می کنم امروز در زندان هستم
Wie soll man Immobilien, Karriere, Familie und Liebe zusammen denn noch managen?
– چطوري بايد املاک و مستغلات ، شغل ، خانواده و عشق رو با هم اداره کني ؟
Und das Telefon steht niemals still, ich krieg’ Nachrichten von irgendwelchen Besessenen (Ah)
– و تلفن هرگز ساکت نمي مونه ، من پيام هاي يه وسواس رو مي گيرم
So viele Flaschen auf dem Tisch, wir könnten locker ein Fußballstadion zum Leuchten bring’n (Ah)
– بطري هاي زيادي روي ميز هست که ميتونيم به راحتي يه استاديوم فوتبال رو روشن کنيم
Alle Angebote dankend abgelehnt, damit ich hier heute mit meinen Freunden bin (Ah)
– من با تشکر از همه پیشنهادات رد کردم تا بتونم امروز با دوستانم اینجا باشم
Auf die harte Tour gelernt, dass unser wunderschönes Lächeln gar nicht käuflich ist (Ah)
– از راه سخت ياد گرفتم که لبخند زيباي ما اصلا براي فروش نيست
Sperr uns tausend Meter tief unter die Erde, du hörst uns bis nach oben von unsern Träumen sing’n
– ما رو هزار متر عميق زير زمين قفل کن ، مي توني از روياهامون بشنوي که ميخونيم

Ich häng’ besoffen in jeder Bar der Stadt
– من در هر بار شهر مست بودم
Mit Herz und Hoffnung, und hör’, wie jeder sagt
– با قلب و اميد و گوش کن ، همونطور که همه ميگن

„Junge, denk mal an morgen“, aber was ist mit heute?
– پسر ، به فردا فکر کن ، اما امروز چي؟
Wir schmieden Pläne, doch kommen lebend nicht hier raus
– ما برنامه ریزی می کنیم ، اما نمی توانیم زنده از اینجا خارج شویم
„Junge, denk mal an morgen“ nahm uns so viele Träume
– “پسر ، به فردا فکر کن” روياهاي زيادي از ما گرفت
Doch im Regen fall’n die Tränen gar nicht auf
– اما در باران ، اشک ها حتی باز نمی شوند

Ich häng’ besoffen in jeder Bar der Stadt
– من در هر بار شهر مست بودم
Mit Herz und Hoffnung, und hör’, wie jeder sagt
– با قلب و اميد و گوش کن ، همونطور که همه ميگن
Ich häng’ besoffen in jeder Bar der Stadt
– من در هر بار شهر مست بودم
Mit Herz und Hoffnung, und hör’, wie jeder sagt
– با قلب و اميد و گوش کن ، همونطور که همه ميگن

„Junge, denk mal an morgen“ (Uh)
– پسر ، به فردا فکر کن
(Uh)
– (اه)


Apache 207

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: