Audrey Hobert – Chateau فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Hahaha, oh
– هاهاها ، اوه
Is it just me?
– فقط من هستم؟
No, I am so over the summer, I went to this place with, like, 2 Milch-, Michelin stars, it’s like so—
– نه ، من خيلي از تابستون گذشته ام ، من با 2 تا ستاره ي ميلچ و ميشلن به اين مکان رفتم ، اينطوري بود—

I watched her walk in
– من نگاهش کردم که وارد شد
Already pissed ’cause he said something dumb in the car and it done severed under her skin
– از قبل عصباني بود چون يه چيز احمقانه توي ماشين گفت و اين کار رو کرد که زير پوستش قطع شده بود
Long dress in the wind
– لباس بلند در باد
He made the rounds, kinda leaving her out
– اون دورها رو زد و اون رو از بازي خارج کرد
So they’ll part in the crowd, what she took on the chin
– پس اونا از جمعيت جدا ميشن ، چيزي که اون به چانه اش زد
I read her lips, wasn’t for me to see, nothing here seems to be
– لب هاش رو خوندم ، نميخواستم ببينم ، هيچ چيز اينجا به نظر نمياد
He sucks, but he’s rich
– اون بدرد ميخوره ، اما پولداره
Laughing with crazy eyes, that’s when I realized
– با چشمان ديوانه وار مي خنديدم ، اون موقع بود که فهميدم

I don’t care that I’m at the chateau with the whole A-list (Sorry, God forbid)
– برام مهم نيست که من با تمام ليست A در قلعه هستم (متاسفم ، خدا نذاره)
Can’t lie, but I’m thinking, like, high school was better than this (Yeah, it probably is)
– نميتونم دروغ بگم ، ولي فکر ميکنم دبيرستان بهتر از اين بود (آره ، احتمالا هست)
Are we legally bound to stand in this circle looking around? Oh
– آیا ما از نظر قانونی مجبوریم در این دایره بایستیم و به اطراف نگاه کنیم ؟ اوه
Like, shit, how’d I even get in? And I’d love to get out, oh
– مثل ، لعنتي ، چطوري وارد شدم؟ و دوست دارم برم بيرون ، اوه

I saw an indie darling in sunglasses
– من يه عزيزم مستقل رو با عينک آفتابي ديدم
It’s a party, girl, what are you hiding from?
– مهموني هست دختر ، از چي مخفي شدي ؟
Oh, I get it, it’s to look cool, okay
– اوه ، فهميدم ، بايد باحال به نظر بياد ، باشه
Well, your boyfriend’s lost, I saw him at the bar
– خب ، دوست پسرت گم شده ، من اونو تو بار ديدم
Let a big breath out, and knock back a shot
– يه نفس بزرگ بکش و يه شليک رو به عقب بکش
Are you worried like I am? Taking it on?
– تو هم مثل من نگراني؟ قبولش کردي ؟
I don’t wanna be here long, ’cause
– نميخوام زياد اينجا باشم چون

I don’t care that I’m at the chateau with the whole A-list (Sorry, God forbid)
– برام مهم نيست که من با تمام ليست A در قلعه هستم (متاسفم ، خدا نذاره)
Can’t lie, but I’m thinking, like, high school was better than this (Yeah, it probably is)
– نميتونم دروغ بگم ، ولي فکر ميکنم دبيرستان بهتر از اين بود (آره ، احتمالا هست)
Are we legally bound to stand in this circle looking around? Oh
– آیا ما از نظر قانونی مجبوریم در این دایره بایستیم و به اطراف نگاه کنیم ؟ اوه
Shit, how’d I even get in? And I’d love to get out
– لعنتي ، چطوري وارد شدم؟ و دوست دارم برم بيرون

Oh-oh-oh-oh, la-da-da-da
– اوه اوه اوه ، لا دا دا دا
Oh-oh-oh-oh
– اوه اوه اوه اوه اوه
Oh-oh, la-da-da-da
– اوه اوه ، لا دا دا دا


Don’t care that I’m at the chateau
– برام مهم نيست که من تو قلعه هستم
Don’t care who you are, who you know
– مهم نيست که کي هستي ، کي رو ميشناسي
Don’t care, don’t care
– اهمیتی نده ، اهمیتی نده
I don’t care-are-are-are (Oh)
– برام مهم نيست که اونا هستن
Don’t care that I’m at the chateau
– برام مهم نيست که من تو قلعه هستم
Don’t care who you are, who you know (Oh)
– مهم نيست که کي هستي ، کي رو ميشناسي
Don’t care, don’t care
– اهمیتی نده ، اهمیتی نده
I don’t care-are-are-are (Oh)
– برام مهم نيست که اونا هستن

Don’t care that I’m at the chateau with the whole A-list (Sorry, God forbid; Ah-ah)
– اهمیتی نده که من با تمام لیست A در قلعه هستم (متاسفم ، خدا نذاره ؛ آه-آه)
Can’t lie, but I’m thinking, like, high school was better than this (Yeah, it probably is)
– نميتونم دروغ بگم ، ولي فکر ميکنم دبيرستان بهتر از اين بود (آره ، احتمالا هست)
Are we legally bound to stand in this circle looking around? Oh-oh-oh (Oh-oh-oh)
– آیا ما از نظر قانونی مجبوریم در این دایره بایستیم و به اطراف نگاه کنیم ؟ اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه
Shit, how’d I even get in? And I’d love to get out
– لعنتي ، چطوري وارد شدم؟ و دوست دارم برم بيرون

Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
– اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه
Uh, uh, uh, uh
– اه اه اه اه اه
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
– اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه
Uh, uh, uh, uh
– اه اه اه اه اه
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
– اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه
Uh, uh, uh, uh
– اه اه اه اه اه
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
– اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه
Uh, uh, uh, uh
– اه اه اه اه اه
And you’re still DJing
– و تو هنوز هم دي جي هستي


Audrey Hobert

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: