Audrey Hobert – Phoebe فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

I went to New York ’cause a man in a suit told me, “You’re gonna be a star”
– من رفتم نيويورک چون يه مرد با لباس بهم گفت “تو قراره ستاره بشي”
I said, “Yeah, I know,” but it came out like, “What, who, me?”
– گفتم ، ” آره ، میدونم ، ولی مثل این بود ، “چی ، کی ، من؟”
I took a walk on the beach, ’cause the guy doesn’t like me back
– من تو ساحل قدم زدم چون اون مرد از من خوشش نمياد
Even though I’m gonna be a star, guess I don’t have it, guess I don’t have it after all
– با اینکه قراره ستاره بشم ، فکر کنم ندارم ، فکر کنم بالاخره ندارم
But it’s okay, ’cause my life is so exciting
– اما اشکالي نداره چون زندگي من خيلي هیجان انگيزه
Every night is like a party, ’cause I bit the bullet
– هر شب مثل يه مهموني هست چون من گلوله رو گاز گرفتم
I’m finally watching Friends
– بالاخره دارم دوستام رو نگاه ميکنم
“What took me so long?”
– “چرا اينقدر طول کشيد؟”
I say to no one, ’cause I’m alone all the time
– به هيچکس نميگم چون هميشه تنها هستم
But now I’m never lonely, not since I met Joey
– اما حالا من هيچوقت تنها نيستم ، نه از وقتي که جوي رو ديدم
But when I turn the lights off, Joey doesn’t hold me
– اما وقتي چراغ ها رو خاموش ميکنم ، جوي منو نگه نمي داره
And in my darkest moment, I wonder if I met him out at a bar
– و در تاریک ترین لحظه ام ، فکر می کنم که آیا او را در یک بار ملاقات کردم
If he’d seen me, a perfect star, wanna take me home for that reason only
– اگه منو مي ديد ، يه ستاره ي کامل ، فقط به همين دليل مي خواست منو ببره خونه

‘Cause why else would you want me?
– چون چرا ديگه منو ميخواي؟
I think I’ve got a fucked up face
– فکر کنم يه صورت گند زدم
And that thought used to haunt me
– و اون فکر منو آزار مي داد
‘Til it fell in its sweet embrace
– تا وقتي که در آغوش شيرينش افتاد
Now I don’t sweat the acne
– حالا من آکنه رو عرق نمي کنم
It’s a bitch, but it goes away
– جنده ست ، اما از بين ميره
And who cares if I’m pretty?
– و چه فرقي ميکنه که من خوشگل باشم؟
I feel like I’m Phoebe
– احساس ميکنم که فيبي هستم

I feel like it totally works
– احساس ميکنم که کاملا جواب ميده
When the blue in my skirt doesn’t work with the blue in my top
– وقتي که آبي در دامن من با آبي در لباسم کار نميکنه
And if I tried to be her, it’d fall so flat, you’d feel badly
– و اگه من سعي ميکردم که اون باشم ، اونقدر سقوط ميکرد که احساس بدي ميکردي
And most of these days, I feel the dull ache
– و بیشتر این روزها ، احساس درد کسل کننده ای دارم
But then I say, “Stop,” and then I feel great
– اما بعد میگم ، “بس کن” و بعد احساس خوبی دارم
‘Cause it could be worse, I know, I know
– چون ممکنه بدتر باشه ، ميدونم ، ميدونم
Know it in the worst way
– بدترين روش رو بدوني
We rehearsed this, mm
– ما اين رو تمرين کرديم ، ام ام
Everything’s okay
– همه چی خوبه
‘Cause my life is so enticing
– چون زندگي من خيلي جذابه
In the corner, eating icing
– در گوشه ، خوردن آبنبات
It’s a birthday party, these people aren’t my friends
– جشن تولديه ، اين آدما دوست من نيستن
I’m thinking “So long,” amidst their deep talk
– من فکر می کنم “خیلی طولانی” در میان صحبت های عمیق آنها
‘Bout someone they didn’t invite
– درباره کسي که دعوتش نکردند
But I’d rather be lonely, counted out and homely
– اما ترجیح میدم تنها باشم ، حساب کنم و خونه باشم
I know that he’ll need me once he gets to know me
– ميدونم که وقتي منو بشناسه به من نياز داره
Wonder when I’ll meet him
– فکر کنم کي باهاش ملاقات کنم
Wonder if he’s sitting there at a bar and if he likes ’em avant garde
– فکر کنم اون اونجا توي يه بار نشسته و ازشون خوشش مياد
Just what they told me
– دقیقا همون چیزی که بهم گفتن

‘Cause why else would you want me? (Want me, mm)
– چون چرا ديگه منو ميخواي؟ (من را می خواهم ، mm)
I think I got a fucked up face (Oh)
– فکر کنم يه صورت گند زدم
And that thought used to haunt me (Haunt me)
– و اون فکر منو آزار مي داد
‘Til I fell in its sweet embrace (Uh-huh)
– تا وقتي که من توي آغوش شيرينش افتادم
Now I don’t sweat the acne (No, woah)
– حالا من به آکنه عرق نمي کنم
It’s a bitch, but it goes away (Oh)
– يه جنده ست ، اما از بين ميره
Who cares if I’m pretty?
– چه فرقي ميکنه که من خوشگل باشم؟
I feel like I’m Phoebe
– احساس ميکنم که فيبي هستم
I feel like a whole lot
– من احساس ميکنم که خيلي

No, I’m good, thanks for asking
– نه ، خوبم ، ممنون که پرسيدي
That’d be awesome, but no worries if not
– اين خيلي عاليه ، اما نگران نباش اگه نه
Best believe I can hack it
– باورم نميشه که ميتونم هک کنم
Check it out, I made it this far
– ببين ، تا اينجا رسيدم
Had to dig deep inside me
– مجبور شدم در اعماق وجودم حفاري کنم
‘TiI I found what I was looking for
– من چيزي که دنبالش بودم رو پيدا کردم
It was right there inside me (Ah)
– درست داخل من بود
It was beautiful, beautiful, beautiful (Beautiful)
– قشنگ بود قشنگ بود قشنگ (قشنگ)

Why else would you want me? (Want me, want me) (Beautiful, beautiful, beautiful)
– چرا ديگه منو ميخواي؟ (مرا بخواه ، مرا بخواه) (زیبا ، زیبا ، زیبا)
I think I got a fucked up face (Gorgeous, amazing)
– فکر کنم يه صورت گند زدم (زيبا ، شگفت انگيز)
And that thought used to haunt me (Beautiful, beautiful, beautiful)
– و اون فکر منو آزار مي داد (زيبا ، زيبا ، زيبا)
‘Til I fell in it’s sweet embrace (Uh-huh)
– تا وقتي که من توي آغوش شيرينش افتادم
Now I don’t sweat the acne (No)
– حالا من آکنه رو عرق نمي کنم
It’s a bitch, but it goes away (Yeah)
– يه جنده ست ، اما از بين ميره (آره)
Who cares if I’m pretty?
– چه فرقي ميکنه که من خوشگل باشم؟
I feel like I’m Phoebe
– احساس ميکنم که فيبي هستم
I feel like a whole lot
– من احساس ميکنم که خيلي
Who cares if I’m pretty?
– چه فرقي ميکنه که من خوشگل باشم؟
I feel like I’m Phoebe
– احساس ميکنم که فيبي هستم
I feel like a whole lot
– من احساس ميکنم که خيلي

Oh-oh
– اوه اوه اوه
Uh, uh-uh
– اه اه اه


Audrey Hobert

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: