ویدیو کلیپ
متن ترانه
Lyrics from Louis Vuitton SS24 Fashion Show Premiere & Snippets
– متن آهنگ از لوئیس ویتون Ss24 نمایش مد اولین & آمپر; قطعه
Uncle said, “Nigga, you must be sick”
– عمو گفت: “کاکاسياه ، تو بايد مريض باشي”
“All you talk about is just gettin’ rich”
– “تنها چيزي که در موردش حرف ميزني پولدار شدن است”
Choke my neck, nigga, and ice my bitch
– گردنم رو خفه کن ، کاکاسياه و جنده ام رو يخ بزن
Beat the system with chains and whips
– سیستم را با زنجیر و شلاق بزنید
You run from the spirit of repossession
– تو از روح بازپس گرفتن فرار ميکني
Too much enamel covers your necklace
– مینا بیش از حد گردنبند شما را می پوشاند
I buy bitches, you buy ’em sections
– من جنده ميخرم ، تو بخريشون
You buy watches, I buy collections
– تو ساعت ميخري ، من مجموعه ميخرم
Misery’s fuelin’ your regression
– بدبختی باعث عقب نشینی تو شده
Jealousy’s turnin’ into obsession
– حسادت داره به وسواس تبديل ميشه
Reality TV is mud wrestlin’
– تلویزیون واقعیت مبارزه با گل است’
Some signed checks, I know better than
– چند تا چک امضا شده ، بهتر از
Beware of my name, that there is delegate
– مراقب اسم من باش که نماینده ای هست
You know I know where you’re delicate
– میدونی میدونم کجا ظریفی
Crush you to pieces, I home a breath of it
– تو رو به تکه تکه مي کنم ، من يه نفس ازش رو به خونه ميارم
I will close your Heaven for the hell of it
– من بهشت تو رو براي جهنم مي بندم
You’d think it’d be valor amongst veterans
– فکر ميکني که اين شجاعت بين سربازان سابق باشه
I’m watchin’ your fame escape relevance
– من دارم به فرار از شهرتت نگاه ميکنم
We all in the room, but here’s the elephant
– همه ما تو اتاق هستيم ، اما اين فيل است
You chasin’ a feature out of your element
– تو دنبال يه خصوصيت از عنصر خودت ميگردي
And those lab diamonds under inspection
– و اون الماس هاي آزمايشگاهي که تحت بازرسي هستن
The question marks block your blessings
– علامت های سوال برکت های شما را مسدود می کند
There’s no tombstones in the desert
– سنگ قبری در بیابان نیست
I know by now you get the message
– ميدونم که الان پيغام رو گرفتي
Uncle said, “Nigga, you must be sick”
– عمو گفت: “کاکاسياه ، تو بايد مريض باشي”
“All you talk about is just gettin’ rich”
– “تنها چيزي که در موردش حرف ميزني پولدار شدن است”
Choke my neck, nigga, and ice my bitch
– گردنم رو خفه کن ، کاکاسياه و جنده ام رو يخ بزن
Beat the system with chains and whips
– سیستم را با زنجیر و شلاق بزنید
It don’t take much to put two and two
– برای قرار دادن دو و دو چیز زیادی لازم نیست
Your lucky streak is now losin’ you
– شانس تو داره تو رو از دست ميده
Money’s dried up like a cuticle
– پول مثل کوتیکول خشک شده
They gaspin’ for air now, it’s beautiful
– اونا الان دارن نفس مي کشن ، خيلي قشنگه
John 10:10, that’s my usual
– جان 10:10 ، این معمول من است
Mommas is fallin’ out in funerals
– مامان ها دارن تو مراسم خاکسپاری می افتن
Embalmed and bloat’, they now viewin’ you
– و نفخ می کنند ، حالا شما را می بینند
They never find the guns, but the sewers do
– اونا هيچوقت اسلحه ها رو پيدا نميکنن ، ولي فاضلاب ها پيدا ميکنن
Bubbles was sick, he need medicine
– حباب ها بیمار بودند ، او به دارو نیاز داشت
Brought him back to life, now he dead again
– دوباره زنده اش کرد ، حالا دوباره مرده
Richard don’t make watches for presidents
– ريچارد براي رئيس جمهور ساعت درست نکن
Just a million trapped between skeletons
– فقط يک ميليون نفر بين اسکلت ها گير افتاده اند
This the darkest that I’ve ever been
– اين تاريک ترين چيزي بود که تا حالا ديدم
The diamonds make you taste peppermint
– الماس ها طعم نعناع را به شما می دهند
You ain’t thrive in the snow like it’s The Revenant
– تو در برف رشد نميکني انگار که دوباره برگشته
And send orders back down, and keep shovelin’
– و سفارشات رو برگردون پایین و کفش رو نگه دار
Uncle said, “Nigga, you must be sick”
– عمو گفت: “کاکاسياه ، تو بايد مريض باشي”
“All you talk about is just gettin’ rich”
– “تنها چيزي که در موردش حرف ميزني پولدار شدن است”
Choke my neck, nigga, and ice my bitch
– گردنم رو خفه کن ، کاکاسياه و جنده ام رو يخ بزن
Beat the system with chains and whips
– سیستم را با زنجیر و شلاق بزنید
Although things get dark, you know I’ma get callin’
– با اينکه همه چيز تاريک ميشه ، ميدوني که من بايد زنگ بزنم
You look side to side, like, “What did they say?”
– تو به طرف به طرف نگاه ميکني ، مثل ، ” اونا چي گفتن؟”
And it ain’t the Lord’s voice, and then you realize
– و اين صداي خدا نيست و بعدش متوجه ميشي
That the Devil is talkin’ to you (Hmm)
– که شيطان داره باهات حرف ميزنه
I’m not the candidate to vibe with
– من کاندید نیستم که با
I don’t fuck with the kumbaya shit
– من با اين آشغال هاي کمبايا گند نمي زنم
All that talent must be God-sent
– همه اون استعداد ها بايد خدا فرستاده بشه
I sent your ass back to the cosmics
– من کونت رو به کیهان فرستادم
The things I seen under my eyelids
– چیزهایی که زیر پلک هایم دیدم
Kaleidoscope dreams, murder and sirens
– رویاهای کالیدوسکوپ ، قتل و آژیر
Let’s be clear, hip-hop died again
– بذار روشن بشه ، هیپ هاپ دوباره مرد
Half of my profits may go to Rakim
– نصف سودم ممکنه به راکيم برسه
How many Judases done let me down?
– چند تا یهودی منو ناامید کردن ؟
But fuck it, the West mine’s, we right now
– اما لعنت به اون ، معدن غربي ، ما الان
Therapy showed me how to open up
– درمان به من نشان داد که چطور باز کنم
It also showed me I don’t give a fuck
– همچنین به من نشان داد که من اهمیتی نمی دهم
The two-time Gemini with the genocide
– دو بار دوقلوها با نسل کشی
I’m generous, however you want it, I’ll be the gentle kind
– من سخاوتمندم ، هر طور که ميخواي ، من مهربون خواهم بود
Gentlemen and gangstas connect, the agenda of mine
– آقايون و گانگسترها با هم ارتباط برقرار ميکنن ، دستور کار من
Move niggas up outta here, this shit get gentrified
– حرکت niggas تا از اینجا, این گه gentrified
Heavy genes like Genovese, I drop your pentagon
– ژن های سنگین مثل ژنووز ، پنتاگون شما را رها می کنم
And show up at your gender reveal, and tell ’em give me mine
– و به افشاگری جنسیتی خود بیایید و به آنها بگویید که من را به من بدهید
I son niggas, I am the general, where my gin and juice?
– من پسر کاکاسياهام ، من ژنرال هستم ، جين و آبم کجاست؟
Every song in the book of Genesis, let the sonics boom
– هر آهنگ در کتاب پیدایش ، اجازه دهید sonics بوم
Niggas want the tea on me, well, here’s the ginger root
– کاکاسياه ها ميخوان چاي رو روي من بخورن ، خب ، اينم ریشه زنجبيل
I generate residuals, bitch, get off my genitals
– من باقي مانده ها رو توليد ميکنم ، جنده، از اندام تناسلي ام خارج ميشم
They said I couldn’t reach Gen’ Z, you fuckin’ dickheads
– اونا گفتن که نميتونم به نسل زي برسم ، تو احمق هاي لعنتي
You must be full of that ginseng, here comes the jinx, yeah
– تو بايد پر از اون جينسنگ باشي ، اينم از بدشانسي ، آره
Ain’t genetics, been synthetic, screamin’ they genius
– ژنتیک نیست ، مصنوعی بوده ، فریاد می زند که نابغه هستند
A finger waved, they all fall, niggas is Jenga
– انگشت تکان داد ، همه سقوط کردند ، سیاه پوستان جنگا هستند
God gave me light, a good year full of–
– خدا به من نور داد ، سال خوبي پر از–
[…]
– […]
