ویدیو کلیپ
متن ترانه
Our love is alive, and so we begin
– عشق ما زنده است و ما شروع می کنیم
Foolishly laying our hearts on the table, stumblin’ in
– احمقانه قلبمون رو روي ميز گذاشتيم و به
Our love is a flame, burning within
– عشق ما شعله ای است که در درون ما می سوزد
Now and then, firelight will catch us stumblin’ in
– هر چند وقتي ، “فاير لایت” ما رو در
Wherever you go, whatever you do
– هر جا که بري ، هر کاري که ميکني
You know these reckless thoughts of mine are following you
– ميدوني که اين افکار بي پروايي من تو رو دنبال ميکنه
I’ve fallen for you, whatever you do
– من به تو افتادم ، هر کاري که ميکني
‘Cause baby, you’ve shown me so many things that I never knew
– چون عزيزم ، تو خيلي چيزا رو بهم نشون دادي که من هيچوقت نميدونستم
Whatever it takes, baby, I’ll do it for you
– هر چي لازم باشه عزيزم ، من برات انجامش ميدم
Our love is alive, and so we begin
– عشق ما زنده است و ما شروع می کنیم
Foolishly laying our hearts on the table, stumblin’ in
– احمقانه قلبمون رو روي ميز گذاشتيم و به
Our love is a flame, burning within
– عشق ما شعله ای است که در درون ما می سوزد
Now and then, firelight will catch us stumblin’ in
– هر چند وقتي ، “فاير لایت” ما رو در
You were so young, oh, and I was so free
– تو خيلي جوون بودي ، اوه ، و من خيلي آزاد بودم
I may have been young, but baby, that’s not what I wanted to be
– شايد جوون بودم ، اما عزيزم ، اين چيزي نبود که ميخواستم باشم
Well, you were the one, oh, why was it me?
– خب ، تو بودي ، اوه ، چرا من بودم؟
‘Cause baby, you’ve shown me so many things that I’d never see
– چون عزيزم ، تو خيلي چيزا رو بهم نشون دادي که من هيچوقت نمي بينم
Whatever you need, baby, you got it from me
– هر چي لازم داري عزيزم ، از من گرفتي
Our love is alive, and so we begin
– عشق ما زنده است و ما شروع می کنیم
Foolishly laying our hearts on the table, stumblin’ in
– احمقانه قلبمون رو روي ميز گذاشتيم و به
Our love is a flame, burning within
– عشق ما شعله ای است که در درون ما می سوزد
Now and then, firelight will catch us stumblin’ in
– هر چند وقتي ، “فاير لایت” ما رو در
Stumblin’ in, stumblin’ in
– “در ، در”
Foolishly laying our hearts on the table, stumblin’ in
– احمقانه قلبمون رو روي ميز گذاشتيم و به
