Daft Punk & Julian Casablancas – Instant Crush فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

I didn’t want to be the one to forget
– نميخواستم کسي باشم که فراموشش کنم
I thought of everything I’d never regret
– به همه چيز فکر کردم که هرگز پشيمون نميشم
A little time with you is all that I get
– يه کم وقت با تو تنها چيزي هست که من مي گيرم
That’s all we need because it’s all we can take
– این تمام چیزیه که ما نیاز داریم چون این تمام چیزیه که ما می تونیم بگیریم

One thing I never see the same when your ’round
– يه چيزي که من هيچوقت مثل اون نمي بينم وقتي که تو دور
I don’t believe in him, his lips on the ground
– من به اون باور ندارم ، لب هاش روي زمين
I wanna take you to that place in the “Roche”
– ميخوام تو رو به اون جاي “روچه”ببرم
But no one gives us any time anymore
– اما ديگه کسي به ما وقت نميده

He asked me once if I’d look in on his dog
– يه بار ازم پرسيد که به سگش نگاه کنم يا نه
You made an offer for it, then you ran off
– تو يه پيشنهاد دادي ، بعدش فرار کردي
I got this picture of us, gets in my head
– من اين عکس از خودمون رو گرفتم ، تو سرم مياد
And all I hear is the last thing that you said
– و تنها چيزي که شنيدم آخرين چيزي بود که گفتي

“I listened to your problems
– “من به مشکلات شما گوش دادم
Now listen to mine”
– حالا به حرف من گوش کن”
I didn’t want to anymore, oh oh oh
– ديگه نميخواستم ، اوه اوه اوه

And we will never be alone again
– و ما هرگز تنها نخواهیم بود
‘Cause it doesn’t happen every day
– چون هر روز اتفاق نمي افته
Kinda counted on you being a friend
– يه جورايي بهت اعتماد کردم که دوست باشي
Can I give it up or give it away?
– ميتونم ازش دست بکشم يا بدم ؟

Now I thought about what I wanna say
– حالا به چيزي که ميخوام بگم فکر کردم
But I never really know where to go
– اما من هيچوقت نميدونم کجا برم
So I chained myself to a friend
– پس خودم رو به يه دوست زنجير کردم
‘Cause I know it unlocks like a door
– چون ميدونم که مثل يه در باز ميشه

And we will never be alone again
– و ما هرگز تنها نخواهیم بود
‘Cause it doesn’t happen every day
– چون هر روز اتفاق نمي افته
Kinda counted on you being a friend
– يه جورايي بهت اعتماد کردم که دوست باشي
Can I give it up or give it away?
– ميتونم ازش دست بکشم يا بدم ؟

Now I thought about what I wanna say
– حالا به چيزي که ميخوام بگم فکر کردم
But I never really know where to go
– اما من هيچوقت نميدونم کجا برم
So I chained myself to a friend
– پس خودم رو به يه دوست زنجير کردم
Some more again
– بازم يه کم ديگه

It didn’t matter what they wanted to see
– مهم نبود که اونا چي ميخوان ببينن
He thought he saw someone that looked just like me
– فکر کرد کسي رو ديده که شبيه من باشه
That summer memory that just never dies
– اون خاطره تابستاني که هيچوقت نميره
We worked too long and hard to give it no time
– ما خیلی سخت و طولانی کار کردیم تا به آن وقت ندهیم

He sees right through me, it’s so easy with lies
– اون درست از طریق من میبینه ، با دروغ خیلی راحت میشه
Cracks in the road that I would try and disguise
– شکاف هایی در جاده که من سعی می کنم و پنهان می کنم
He runs his scissors at the seem in the wall
– او قیچی خود را در به نظر می رسد در دیوار اجرا می کند

He cannot break it down or else he would fall
– اون نميتونه خرابش کنه وگرنه سقوط ميکنه
One thousand lonely stars hiding in the cold
– هزار ستاره تنها در سرما پنهان شده اند
Take it, I don’t wanna sing anymore
– قبولش کن ، ديگه نميخوام بخونم

“I listened to your problems
– “من به مشکلات شما گوش دادم
Now listen to mine”
– حالا به حرف من گوش کن”
I didn’t want to anymore, oh oh oh
– ديگه نميخواستم ، اوه اوه اوه

And we will never be alone again
– و ما هرگز تنها نخواهیم بود
‘Cause it doesn’t happen every day
– چون هر روز اتفاق نمي افته
Kinda counted on you being a friend
– يه جورايي بهت اعتماد کردم که دوست باشي
Can I give it up or give it away?
– ميتونم ازش دست بکشم يا بدم ؟

Now I thought about what I wanna say
– حالا به چيزي که ميخوام بگم فکر کردم
But I never really know where to go
– اما من هيچوقت نميدونم کجا برم
So I chained myself to a friend
– پس خودم رو به يه دوست زنجير کردم
‘Cause I know it unlocks like a door
– چون ميدونم که مثل يه در باز ميشه

And we will never be alone again
– و ما هرگز تنها نخواهیم بود
‘Cause it doesn’t happen every day
– چون هر روز اتفاق نمي افته
Kinda counted on you being a friend
– يه جورايي بهت اعتماد کردم که دوست باشي
Can I give it up or give it away?
– ميتونم ازش دست بکشم يا بدم ؟

Now I thought about what I wanna say
– حالا به چيزي که ميخوام بگم فکر کردم
But I never really know where to go
– اما من هيچوقت نميدونم کجا برم
So I chained myself to a friend
– پس خودم رو به يه دوست زنجير کردم
‘Cause I know it unlocks like a door
– چون ميدونم که مثل يه در باز ميشه

I don’t understand, don’t get upset
– نمیفهمم ، ناراحت نشو
I’m not with you
– من با تو نیستم
We’re swimming around
– ما در اطراف شنا می کنیم
It’s all I do, when I’m with you
– اين تمام کاريه که من مي کنم ، وقتي با تو هستم

And we will never be alone again
– و ما هرگز تنها نخواهیم بود
‘Cause it doesn’t happen every day
– چون هر روز اتفاق نمي افته
Kinda counted on you being a friend
– يه جورايي بهت اعتماد کردم که دوست باشي
Can I give it up or give it away?
– ميتونم ازش دست بکشم يا بدم ؟

Now I thought about what I wanna say
– حالا به چيزي که ميخوام بگم فکر کردم
But I never really know where to go
– اما من هيچوقت نميدونم کجا برم
So I chained myself to a friend
– پس خودم رو به يه دوست زنجير کردم
‘Cause I know it unlocks like a door
– چون ميدونم که مثل يه در باز ميشه

And we will never be alone again
– و ما هرگز تنها نخواهیم بود
‘Cause it doesn’t happen every day
– چون هر روز اتفاق نمي افته
Kinda counted on you being a friend
– يه جورايي بهت اعتماد کردم که دوست باشي
Can I give it up or give it away?
– ميتونم ازش دست بکشم يا بدم ؟

Now I thought about what I wanna say
– حالا به چيزي که ميخوام بگم فکر کردم
But I never really know where to go
– اما من هيچوقت نميدونم کجا برم
So I chained myself to a friend
– پس خودم رو به يه دوست زنجير کردم
‘Cause I know it unlocks like a door
– چون ميدونم که مثل يه در باز ميشه


Daft Punk

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: