ویدیو کلیپ
متن ترانه
Mona Lisa, ayy
– مونالیزا ، آیه
Mona Lisa
– مونالیزا
Love is when you try to place it out your mind
– عشق زمانی است که سعی می کنید آن را در ذهن خود قرار دهید
But you can’t turn the radio down
– اما نمیتونی رادیو رو خاموش کنی
And you can’t think of anyone else
– و نمیتونی به کسی دیگه فکر کنی
And love is when you try to make it out alive
– و عشق زمانی است که سعی می کنید آن را زنده بیرون بیاورید
But you can’t turn the radio down
– اما نمیتونی رادیو رو خاموش کنی
And you can’t think of anyone else
– و نمیتونی به کسی دیگه فکر کنی
Uh-huh, look, I can see your face in the Parisian paintings
– اوه ، ببين ، من مي تونم صورتت رو تو نقاشي هاي پاريسي ببينم
The Mona Lisa
– مونالیزا
I can hear your voice in the streets and the TV stations
– صدای شما را در خیابان ها و ایستگاه های تلویزیونی می شنوم
And the police’s
– و پلیس
I can feel the strains on my wrist, I don’t need these bracelets
– من مي تونم فشار رو روي مچ دستم حس کنم ، من به اين دستبندها نياز ندارم
Of all the things that she keeps in cages
– از همه چيزايي که توي قفس نگه مي داره
Uh-huh, I’m at least his favorite
– من حداقل مورد علاقه اش هستم
Uh-huh, and she said
– و اون گفت
“I was ’bout to give you all of me on all the weekends
– “من داشتم همه ي آخر هفته ها رو بهت ميدادم
And all I wanted was apologies and all of your bed, uh”
– و تنها چيزي که ميخواستم عذرخواهي و تمام تختت بود
Over my heels and fallin’ on my head
– و روي سرم مي افتم
But all of my feels were already dead
– اما تمام احساساتم قبلا مرده بودن
And if I could rewind it for you
– و اگه بتونم برات برگردونمش
If you could remind me of
– اگه میشه یادم بیار
What I felt before I fell for your idea of love out here
– چيزي که قبل از اينکه به فکر عشق تو بيام اينجا احساس کردم
Love is when you try to place it out your mind (uh-huh)
– عشق وقتی است که سعی می کنی ذهنت را از ذهنت بیرون کنی
But you can’t turn the radio down (uh-huh)
– اما نمیتونی رادیو رو خاموش کنی
And you can’t think of anyone else (uh-huh, uh)
– و تو نمیتونی به کسی دیگه فکر کنی
And love is when you try to make it out alive (uh-huh)
– و عشق وقتی است که سعی می کنی زنده بیرون بیای
But you can’t turn the radio down (uh-huh)
– اما نمیتونی رادیو رو خاموش کنی
And you can’t think of anyone else (uh-huh, uh)
– و تو نمیتونی به کسی دیگه فکر کنی
Uh, Mona Lisa, oh
– اوه ، مونالیزا ، اوه
Yeah, the Mona Lisa, ayy
– آره ، مونالیزا ، آره
With the Mona Lisa, uh, yeah
– با مونالیزا ، آره
Yeah, Mona Lisa, oh
– آره ، مونالیزا ، اوه
Mona Li-, uh-uh
– مونا لی
Uh, Mona Lisa, oh, yeah
– اوه ، مونالیزا ، اوه ، آره
I know you like your space and distance (Oh)
– میدونم که از فضا و فاصله ات خوشت میاد
Yeah, you don’t take admissions (Oh)
– آره ، تو قبول نميشي
They told you not to date musicians (Oh)
– اونا بهت گفتن که با موسيقي دان ها قرار نگيري
Yeah, but can’t make you listen
– آره ، اما نميتونم مجبورت کنم گوش بدي
Stick to the ones who let you make
– به اونايي که اجازه ميدن
All the decisions and look the other way (all the-)
– همه تصمیمات و نگاه به سمت دیگر (همه -)
And you already know what your mother’ll say (all the-)
– و تو هم ميدوني که مادرت چي ميگه
And you already know I’m a number away
– و تو هم ميدوني که من يه شماره از اينجا دورم
“I was ’bout to give you all of me on all the weekends
– “من داشتم همه ي آخر هفته ها رو بهت ميدادم
And all I wanted was apologies and all of your bed,” uh
– و تنها چيزي که ميخواستم عذرخواهي و تمام تختت بود
Over my heels and fallin’ on my head
– و روي سرم مي افتم
But all of my feels were already dead
– اما تمام احساساتم قبلا مرده بودن
And if I could rewind it for you
– و اگه بتونم برات برگردونمش
If you could remind me of
– اگه میشه یادم بیار
What I felt before I fell for your idea of love out here
– چيزي که قبل از اينکه به فکر عشق تو بيام اينجا احساس کردم
Love is when you try to place it out your mind (uh-huh)
– عشق وقتی است که سعی می کنی ذهنت را از ذهنت بیرون کنی
But you can’t turn the radio down (uh-huh)
– اما نمیتونی رادیو رو خاموش کنی
And you can’t think of anyone else (uh-huh, uh)
– و تو نمیتونی به کسی دیگه فکر کنی
And love is when you try to make it out alive (uh-huh)
– و عشق وقتی است که سعی می کنی زنده بیرون بیای
But you can’t turn the radio down (uh-huh)
– اما نمیتونی رادیو رو خاموش کنی
And you can’t think of anyone else (uh-huh, uh)
– و تو نمیتونی به کسی دیگه فکر کنی
Uh, Mona Lisa, oh
– اوه ، مونالیزا ، اوه
Yeah, the Mona Lisa, ayy
– آره ، مونالیزا ، آره
With the Mona Lisa, uh, yeah
– با مونالیزا ، آره
Yeah, Mona Lisa, oh
– آره ، مونالیزا ، اوه
Mona Li-, uh-uh
– مونا لی
Uh, Mona Lisa, oh, yeah
– اوه ، مونالیزا ، اوه ، آره
Doo-doo-doo-doo, hey
– Doo-doo-doo-doo ، هی
Doo-doo-doo-doo-doo-doo
– Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo
– Doo-doo-doo-doo ، doo
Doo-doo-doo-doo-doo-doo
– Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo
