ویدیو کلیپ
متن ترانه
(Pew, pew-pew)
– (پیو ، پیو پیو)
First-person shooter mode, we turnin’ your song to a funeral
– حالت تيراندازي اول شخص ، ما آهنگ شما رو به مراسم خاکسپاري تبديل مي کنيم
To them niggas that say they wan’ off us, you better be talkin’ ’bout workin’ in cubicles
– به اون کاکاسياه هايي که ميگن از ما دور ميشن بهتره که در مورد کار کردن در کابين ها حرف بزني
Yeah, them boys had it locked, but I knew the code
– آره ، پسرا قفل کردن ، اما من کد رو ميدونستم
Lot of niggas debatin’ my numeral
– خيلي از کاکاسياه ها در مورد شماره من بحث ميکنن
Not the three, not the two, I’m the U-N-O
– نه سه، نه دو ، من U-N-O هستم
Yeah
– آره
Numero U-N-O
– شماره ی U-N-O
Me and Drizzy, this shit like the Super Bowl
– من و بارون ، اين آشغال مثل سوپر بول
Man, this shit damn near big as the-
– مرد ، اين آشغال به اندازه ي-
Big as the what? Big as the what? Big as the what?
– بزرگ به عنوان چه؟ بزرگ به عنوان چه؟ بزرگ به عنوان چه؟
Big as the Super Bowl
– بزرگ به عنوان سوپر بول
But the difference is it’s just two guys playin’ shit that they did in the studio
– اما تفاوتش اينه که فقط دو نفر دارن توي استوديو گند ميزنن
Niggas usually send they verses back to me, and they be terrible, just like a two-year-old
– کاکاسياه ها معمولا آيه هاشون رو به من ميفرستن و وحشتناکن ، درست مثل يه بچه دو ساله
I love a dinner with some fine women when they start debatin’ about who the G.O.A.T
– من عاشق شام با چند تا زن خوب هستم وقتي که شروع به بحث در مورد اينکه چه کسي
I’m like go on ‘head, say it then, who the G.O.A.T.?
– من مثل “برو سر” هستم ، پس بگو ، چه کسي “ج. او. اي. تي” ؟
Who the G.O.A.T.? Who the G.O.A.T.? Who the G.O.A.T.?
– چه کسی G. O. A. T.؟ چه کسی G. O. A. T.؟ چه کسی G. O. A. T.؟
Who you bitches really rootin’ for?
– واقعا به کي علاقه داري؟
Like a kid that act bad from January to November, nigga, it’s just you and Cole
– مثل بچه اي که از ژانویه تا نوامبر بد رفتار ميکنه ، کاکاسياه ، فقط تو و کول هستين
Big as the what? Big as the what? Big as the what? (Ayy)
– بزرگ به عنوان چه؟ بزرگ به عنوان چه؟ بزرگ به عنوان چه؟ (Ayy)
Big as the Super Bowl
– بزرگ به عنوان سوپر بول
Niggas so thirsty to put me in beef
– کاکاسياه ها خيلي تشنه اند که منو توي گوشت گاو بذارن
Dissectin’ my words and start lookin’ too deep
– کلماتم رو تجزیه می کنم و خیلی عمیق به نظر می رسم
I look at the tweets and start suckin’ my teeth
– به توییت ها نگاه می کنم و شروع به مکیدن دندان هایم می کنم
I’m lettin’ it rock ’cause I love the mystique
– من اجازه ميدم که راک بشه چون من عاشق اين راز هستم
I still wanna get me a song with YB
– هنوزم ميخوام يه آهنگ با ي. بي بخرم
Can’t trust everything that you saw on IG
– نميتونم به هر چيزي که توي آي جي ديدي اعتماد کنم
Just know if I diss you, I’d make sure you know that I hit you like I’m on your caller ID
– فقط اگه ازت متنفر باشم ، مطمئن ميشم که ميدوني که مثل اينکه من روي شناسه تماس گيرنده ات هستم ، بهت ضربه زدم
I’m namin’ the album The Fall Off, it’s pretty ironic ’cause it ain’t no fall off for me
– من آلبوم “فال آف” رو نام ميبرم ، خيلي طنزيه چون براي من فال آف نيست
Still in this bitch gettin’ bigger, they waitin’ on the kid to come drop like a father to be
– هنوزم تو اين جنده که داره بزرگ ميشه ، منتظر بچه هستن که مثل يه پدر بياد و بياد
Love when they argue the hardest MC
– عشق زمانی که آنها بحث سخت ترین MC
Is it K-Dot? Is it Aubrey? Or me?
– ک-دات هست؟ اوبري هست؟ یا من ؟
We the big three like we started a league, but right now, I feel like Muhammad Ali
– ما سه تا بزرگ مثل شروع يه ليگ هستيم ، اما الان ، احساس مي کنم مثل محمد علي هستم
Huh, yeah, yeah, huh-huh, yeah, Muhammad Ali
– آره ، آره ، آره ، آره ، آره ، محمد علي
The one that they call when they shit ain’t connectin’ no more, feel like I got a job in IT
– اوني که وقتي گند ميزنن ديگه به هم وصل نميشن احساس ميکنم يه کار توي اون دارم
Rhymin’ with me is the biggest mistake
– قافیه با من بزرگترین اشتباه است
The Spider-Man meme is me lookin’ at Drake
– مم مرد عنکبوتی من هستم که به دریک نگاه می کنم
It’s like we recruited your homies to be demon deacons, we got ’em attending your wake
– انگار که ما دوستات رو استخدام کرديم تا ديوان هاي شيطاني باشن ، ما اونا رو به مراسم بيدار شدن تو دعوت کرديم
Hate how the game got away from the bars, man, this shit like a prison escape
– از اينکه چطور بازي از بار ها فرار کرد متنفرم ، مرد ، اين مزخرفات مثل فرار از زندان
Everybody steppers, well, fuck it, then everybody breakfast
– همه قدم ميزنن ، خب ، لعنت به همه ، بعدش همه صبحانه ميخورن
And I’m ’bout to clear up my plate (huh, huh, huh)
– و من دارم بشقابم رو پاک ميکنم
When I show up, it’s motion picture blockbuster
– وقتي من ميام اينجا ، اين فيلم بزرگيه
The G.O.A.T. with the golden pen, the top toucher
– G. O. A. T با قلم طلایی ، تاچ برتر
The spot rusher, sprayed his whole shit up, the crop duster
– پرتاب کننده ، همه اش رو پاشيد ، گرد و غبار محصول
Not Russia, but apply pressure
– نه روسیه ، اما فشار وارد کنید
To your cranium, Cole’s automatic when aimin’ ’em
– به جمجمه ات ، کول وقتي هدفشون رو ميگيره ، اتوماتيک ميشه
With The Boy in the status, a stadium
– با پسر در وضعیت ، یک استادیوم
Nigga
– کاکاسياه
Ayy, I’m ’bout to, I’m ’bout to
– آره ، من دارم، دارم
I’m ’bout to, yeah
– من دارم ميام ، آره
Yeah
– آره
I’m ’bout to click out on this shit
– من دارم روی این مزخرفات کلیک میکنم
I’m ’bout to click, whoa
– من دارم کلیک میکنم ، وای
I’m ’bout to click out on this shit
– من دارم روی این مزخرفات کلیک میکنم
I’m ’bout to click, whoa
– من دارم کلیک میکنم ، وای
I’m down to click down you hoes and make a crime scene
– من ميخوام که تو رو بکشم پايين و صحنه جرم رو بسازم
I click the trigger on the stick like a high beam
– من مثل یک پرتو بلند روی ماشه روی چوب کلیک می کنم
Man, I was Bentley wheel whippin’ when I was 19
– مرد ، من وقتي 19 سالم بود ، چرخ بنتلي رو شلاق ميزدم
She call my number, leave her hangin’, she got dry-cleaned
– اون به شماره من زنگ زد ، اون رو به حال خودش گذاشت ، اون خشک شد
She got a Android, her messages is lime green
– اون يه اندرويد داره ، پيام هاش سبز ليمو هستن
I search one name, and end up seein’ 20 tings
– من يه اسم رو جستجو ميکنم و 20 تا چيز رو ميبينم
Nadine, Christine, Justine, Kathleen, Charlene, Pauline, Claudine
– نادین ، کریستین ، جاستین ، کاتلین ، شارلین ، پاولین ، کلودین
Man, I pack ’em in this phone like some sardines
– مرد ، من مثل ساردين ها توي اين تلفن جمع مي کنم
And they send me naked pictures, it’s the small things
– و عکس هاي لختي برام ميفرستن ، اين چيزهاي کوچيکه
You niggas still takin’ pictures on a Gulfstream
– شما کاکاسياه ها هنوز توي يه خليج آب عکس ميگيرين
My youngins richer than you rappers and they all stream
– جوان های من ثروتمندتر از شما رپرها هستند و همه آنها پخش می شوند
I really hate that you been sellin’ them some false dreams
– واقعا از اينکه بهشون روياهاي دروغين مي فروشي متنفرم
Man, if your pub was up for sale, I buy the whole thing
– مرد ، اگه پب تو براي فروش بود ، من همه چيز رو ميخرم
Will they ever give me flowers? Well, of course not
– تا حالا بهم گل دادن؟ خب ، البته که نه
They don’t wanna have that talk, ’cause it’s a sore spot
– اونا نمیخوان این حرف رو بزنن چون جای درد داره
They know The Boy, the one they gotta boycott
– اونا پسر رو ميشناسن ، اوني که بايد تحریم کنن
I told Jimmy Jam I use a GRAMMY as a door stop
– به جيمي جام گفتم که از گريمي به عنوان يه در استفاده ميکنم
Girl gave me some head because I need it
– دختره يه کم سرم رو بهم داد چون بهش نياز دارم
And if I fuck with you, then after I might eat it, what?
– و اگه باهات سکس کنم ، بعدش ممکنه بخورمش ، چي؟
Niggas talkin’ ’bout when this gon’ be repeated
– کاکاسياه ها دارن درباره ي اينکه اين چه موقع تکرار ميشه حرف ميزنن
What the fuck, bro? I’m one away from Michael
– چه مرگته داداش؟ من از مايکل فاصله دارم
Nigga, beat it, nigga, beat it, what?
– کاکاسياه ، شکستش بده ، کاکاسياه ، شکستش بده ، چي؟
Beat it, what? Beat it, what? Beat it, what? Beat it, what?
– بزن ، چي؟ بزن ، چي؟ بزن ، چي؟ بزن ، چي؟
Beat it, what? Beat it, what? Beat it, what? Beat it, what?
– بزن ، چي؟ بزن ، چي؟ بزن ، چي؟ بزن ، چي؟
Beat it, what? Beat it, what? Beat it, ayy, beat it, what?
– بزن ، چي؟ بزن ، چي؟ بزن ، آره ، بزن ، چي؟
Don’t even pay me back on none them favors, I don’t need it
– حتي به هيچکدومشون پولم رو پس نده ، من به اين نياز ندارم
