ویدیو کلیپ
متن ترانه
I don’t know, I don’t know what’s wrong with you girls
– نميدونم ، نميدونم چه مشکلي با شما دخترها داره
I feel like y’all don’t need love
– احساس ميکنم که شماها به عشق نياز نداريد
You need somebody who could micro-manage you
– شما به کسی نیاز دارید که بتواند شما را مدیریت کند
You know what I’m sayin’? Tell you right from wrong
– میدونی چی میگم؟ درست از غلط بهت بگم
Who’s smart from who’s the fool
– چه کسی باهوش است از چه کسی احمق است
Which utensil to use for which food, like
– از چه وسایلی برای کدام غذا استفاده کنیم ، مثل
I got a schedule to attend to though
– من يه برنامه دارم که بايد بهش توجه کنم
I can’t really (6ix)
– من واقعا نمیتونم (6ix)
You bitches really get carried away
– شما جنده ها واقعا اغوا می شوید
Makin’ mistakes then you beg me to stay
– اشتباه ميکني پس ازم خواهش ميکني که بمونم
Got me wiggin’ on you like I’m Arrogant Tae
– من رو مجبور کرد که مثل يه تاي متکبر به تو تکون بدم
You got my mind in a terrible place
– تو ذهنم رو تو يه جاي وحشتناکي گرفتي
Whipped and chained you like American slaves
– شلاق و زنجیر شما مانند برده آمریکایی
Act like you not, used to share it in space
– طوری رفتار کنید که انگار نه انگار ، قبلا در فضا به اشتراک می گذاشتید
I met the nigga you thought could replace
– من با کاکاسياهي آشنا شدم که فکر ميکردي ميتونه جايگزينش بشه
How were there even comparisons made?
– حتی مقایسه ها چطور انجام شد ؟
Bitch, next time, I swear on my grandmother grave
– جنده ، دفعه بعد ، به قبر مادربزرگم قسم ميخورم
I’m slimin’ you for them kid choices you made
– من تو رو بخاطر انتخاب بچه ها که کردي ، لاغر مي کنم
Slimin’ you out, slimin’ you out, slimin’ you out
– لاغر کردن ، لاغر کردن ، لاغر کردن
Ayy, this ain’t the littest, I could get on you bitches
– آره ، اين کوچيکترين چيز نيست ، من ميتونم باهات سکس کنم
Send wires on wires on wires, like Idris
– ارسال سیم بر روی سیم بر روی سیم ، مانند ادریس
Lucky that I don’t take back what was given
– خوش شانس بودم که چيزي که بهم داده شده رو پس نگرفتم
I could have you on payment plan ’til you’re 150
– تا وقتي که 150 سالت بشه ميتونم تو رو توي برنامه پرداخت داشته باشم
And my slime right here, she got some bars for y’all niggas
– و آب لجن من درست اينجا ، اون يه سري بار براي شما کاکاسياه ها داره
So I’ma fall back and let SZA talk her shit for a minute
– پس من برميگردم و ميذارم سزا يه دقيقه حرف بزنه
Slimin’ you out, slimin’ you out, slimin’ you out
– لاغر کردن ، لاغر کردن ، لاغر کردن
Damn, these niggas got me so twisted
– لعنتي ، اين کاکاسياه ها منو خيلي منحرف کردن
I done fuck you so real, but play bitch on my line
– من واقعا باهات سکس کردم ، اما با خط من جنده بازي کن
I can feel what you spendin’
– من مي تونم حس کنم که تو چي خرج مي کني
Got too much pride to let no burn nigga slime me out
– غرور زيادي دارم که اجازه نميدم هيچ کاکاسياه سوخته منو از بين ببره
Pull up, go right around, my night, got time
– بلند شو ، برو ، شب من ، وقت دارم
Let’s discuss all those lies about
– بیایید در مورد همه این دروغ ها صحبت کنیم
Fightin’ out here, like you dickin’ me out
– مثل اينکه داري منو ميکشي بيرون
And I ain’t even comin’ over it now
– و من حتي الان هم از پسش بر نميام
And you ain’t ’bout the shit you rappin’ about
– و تو به اون آشغالي که درباره اش رپ ميزني مربوط نيستي
And I can spin the ho, I’m airin’ it out
– و من ميتونم ” هو ” رو بچرخونم ، دارم پخش مي کنم
I’m goin’ on like it’s sawed off
– من دارم ادامه ميدم انگار که از بين رفته
You tell these hoes you ain’t cuddlin’
– تو به اين جنده ها ميگي که تو همديگه رو بغل نميکني
But with me you know, doing all that shit
– اما با من ميدوني ، همه اون کاراي لعنتي رو انجام ميدي
You tellin’ these hoes you ain’t trickin’ off
– تو به اين جنده ها ميگي که گول نميزني
But with me you know, go get it all
– اما با من ميدوني ، برو همه چيز رو بگير
How you niggas get so carried away?
– چطور شما کاکاسياه ها اينقدر اغراق مي کنيد ؟
Trippin’ when that dick gets barely third place
– Trippin ‘ هنگامی که که دیک می شود به سختی مقام سوم
Fucked out of pity, it’s cute that you lame
– از تاسف گاييد ، خيلي خوشگل بود که شما لنگ بوديد
Damn, ’cause there’s men that can fake liking sex
– لعنتي ، چون مرداني هستن که مي تونن سکس رو جعل کنن
Slimin’ you out, I’m slimin’ you out, I’m slimin’ you out
– تو رو لاغر مي کنم ، من تو رو لاغر مي کنم ، من تو رو لاغر مي کنم
Oh-woah, woah
– اوه ، اوه ، اوه
Yeah, January, you pretend to see life clearly, yearly
– آره ، ژانویه ، تو وانمود میکنی که زندگی رو به وضوح میبینی ، هر ساله
February is the time that you put the evil eye and the pride aside
– فوریه زمانی است که شما چشم بد و غرور را کنار می گذارید
For the fantasy of gettin’ married, very scary
– براي فانتزي ازدواج کردن ، خيلي ترسناک
March got you already second guessin’ titles
– مارس شما در حال حاضر حدس زدن عنوان دوم
April, Spring is here and just like a spring you start to spiral
– آوریل ، بهار اینجاست و درست مثل بهار شما شروع به مارپیچ می کنید
May brings somethin’ warm that you in the poolside gettin’ fairy tales
– مي يه چيز گرم مياره که تو کنار استخر داري و داستان هاي افسانه اي مي گيري
June have you movin’ ice cold, goin’ back and forth with a married man
– جون ، تو با يه مرد متاهل به عقب و جلو ميري ؟
July, that’s when I found out you lied
– جولاي ، اون موقع بود که فهميدم دروغ گفتي
August, it was “Baby this”, “Baby that”, like you had your tube’s tied
– آگوست ، “بچه اين” بود ، “بچه اون” ، مثل اينکه لوله ات رو بسته بودي
September, we fallin’ off, and I’m still the man you tryna win over
– سپتامبر ، ما سقوط مي کنيم ، و من هنوز هم مردي هستم که تو سعي مي کني برنده بشي
October is all about me, ’cause your time should’ve been over
– اکتبر همه چيز درباره منه چون وقتت بايد تموم ميشد
November, got your new boy, that’s for next year and you’re single
– نوامبر ، پسر جديدت رو گرفتم ، اون براي سال بعد بود و تو مجرد بودي
December the gift givin’ month and now you wanna rekindle
– دسامبر ماه هديه دادن و حالا ميخواي دوباره روشنش کني
Tryna build trust, you and me, and then he ends, how they tryna bag you?
– سعی کنید اعتماد ایجاد کنید ، من و شما ، و سپس او به پایان می رسد ، چگونه آنها سعی می کنند شما را کیسه کنند ؟
Ironic how the news I got about you ended up bein’ bad news
– طنز اينه که چطور خبري که در مورد تو گرفتم به خبر بد تبديل شد
Get a nigga hit for fifty racks, girl, the beef cost, like it’s Wagyu
– يه آهنگ کاکاسياه براي پنجاه تا قفسه ، دختر ، قيمت گوشت گاو ، مثل واگيو
Give that nigga head, I’ll make his ass see the light, like a half-moon
– اون سر کاکاسياه رو بده ، من ميخوام کونش نور رو ببينه ، مثل يه نيمه ماه
Dropped the QC, pretty sure I made P M’s, like it’s past noon
– Qc رو انداختم ، مطمئنم که P M درست کردم ، انگار ظهر گذشته
All I really know is W’s and M’s, life lookin’ like a bathroom
– تنها چيزي که ميدونم اينه که ” و ” و ” ام ” زندگي مثل حموم به نظر مياد
All I really know is M bags, like I drove through in with a fast food
– تنها چيزي که ميدونم کيسه هاي ام هستن مثل اينکه با يه فست فود اومدم
Sayin’ that I’m too guarded with my feelings, who the fuck even asked you?
– که من با احساساتم خيلي محتاط هستم ، کي ازت پرسيد ؟
Seven bodyguards, just in case somebody really wanna try and crash through
– هفت تا محافظ ، فقط در صورتي که يه نفر واقعا بخواد از اونجا رد بشه
Don’t know why I listen to you when I hear you talkin’, tell me it’s some half truth
– نميدونم چرا وقتي صداي حرف زدنت رو ميشنوم به حرفات گوش ميدم ، بهم بگو که اين نصف حقيقته
If I don’t play it, ran it, it look like an old hairstyle, girl, that’s past due
– اگه من بازي نکنم ، اجراش کنم ، مثل يه مدل مو قديمي به نظر مياد ، دختر ، اين از زمان مناسب گذشته
If I don’t—
– اگه من اينکارو نکنم—
What the fuck?
– چه کوفتي ؟
Like I
– مثل من
