Eagles – Hotel California فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

On a dark desert highway
– در بزرگراه بیابان تاریک
Cool wind in my hair
– باد خنک در موهایم
Warm smell of colitas
– بوی گرم کولیتا
Rising up through the air
– بالا رفتن از طریق هوا
Up ahead in the distance
– در فاصله جلوتر
I saw a shimmering light
– من يه نور درخشان ديدم
My head grew heavy and my sight grew dim
– سرم سنگین شد و بینایی ام کمرنگ شد
I had to stop for the night
– مجبور شدم شب رو متوقف کنم

There she stood in the doorway
– اونجا ، اون در در ايستاده بود
I heard the mission bell
– من زنگ ماموریت رو شنیدم
And I was thinkin’ to myself
– و داشتم به خودم فکر ميکردم
“This could be Heaven or this could be Hell”
– “اين ميتونه بهشت باشه يا جهنم”
Then she lit up a candle
– بعدش شمع روشن کرد
And she showed me the way
– و اون راه رو بهم نشون داد
There were voices down the corridor
– صداي پايين راهرو بود
I thought I heard them say
– فکر کردم شنیدم میگن

“Welcome to the Hotel California
– “به هتل کالیفرنیا خوش آمدید
Such a lovely place (Such a lovely place)
– چه جاي قشنگي (چه جاي قشنگي)
Such a lovely face
– چه چهره ي دوست داشتني
Plenty of room at the Hotel California
– اتاق زيادي در هتل کاليفرنيا هست
Any time of year (Any time of year)
– هر زمان از سال (هر زمان از سال)
You can find it here”
– شما می توانید آن را در اینجا پیدا کنید”

Her mind is Tiffany-twisted
– ذهنش تيفاني است
She got the Mercedes Benz, uh
– اون مرسدس بنز رو گرفت
She got a lot of pretty, pretty boys
– اون خيلي از پسرهاي خوشگل و خوشگل رو داره
That she calls friends
– که اون بهش ميگه دوست
How they dance in the courtyard
– چگونه در حیاط می رقصند
Sweet summer sweat
– عرق شیرین تابستانی
Some dance to remember
– برخی از رقص به یاد داشته باشید
Some dance to forget
– بعضی ها می رقصند تا فراموش کنند

So I called up the Captain
– پس به کاپيتان زنگ زدم
“Please bring me my wine”
– لطفا شرابم رو برام بيار
He said, “We haven’t had that spirit here
– گفت: ” ما اینجا این روحیه رو نداشتیم
Since 1969″
– از سال 1969″
And still those voices are callin’
– و هنوز هم اون صداها دارن صدا ميکنن
From far away
– از دور
Wake you up in the middle of the night
– نیمه شب بیدارت کنم
Just to hear them say
– فقط براي اينکه بشنوم ميگن

“Welcome to the Hotel California
– “به هتل کالیفرنیا خوش آمدید
Such a lovely place (Such a lovely place)
– چه جاي قشنگي (چه جاي قشنگي)
Such a lovely face
– چه چهره ي دوست داشتني
They livin’ it up at the Hotel California
– اونا تو هتل کالیفرنیا زندگی می کنن
What a nice surprise (What a nice surprise)
– چه سورپرایز خوبی (چه سورپرایز خوبی)
Bring your alibis”
– آلیبی های خود را بیاورید”

Mirrors on the ceiling
– آینه های روی سقف
The pink champagne on ice, and she said
– شامپاین صورتی روی یخ ، و اون گفت
“We are all just prisoners here
– “همه ما فقط زنداني هستيم
Of our own device”
– از دستگاه خود ما”
And in the master’s chambers
– و در اتاق های استاد
They gathered for the feast
– اونا براي جشن جمع شدن
They stab it with their steely knives
– با چاقوهای فولادی خود به آن خنجر می زنند
But they just can’t kill the beast
– اما اونا فقط نميتونن اون حيوان رو بکشن

Last thing I remember, I was
– آخرين چيزي که يادم مياد اين بود که
Running for the door
– فرار به سمت در
I had to find the passage back
– مجبور شدم راه برگشت رو پيدا کنم
To the place I was before
– به جایی که قبلا بودم
“Relax,” said the night man
– “آرام باش” مرد شب گفت
“We are programmed to receive
– “ما برنامه ریزی شده ایم که
You can check out any time you like
– شما می توانید هر زمان که دوست دارید بررسی کنید
But you can never leave”
– اما شما هرگز نمی توانید ترک کنید”

[Guitar Solo]
– [گیتار سولو]


Eagles

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: