ویدیو کلیپ
متن ترانه
The strands in your eyes that color them wonderful
– رشته های چشمان شما که رنگ آنها را فوق العاده می کند
Stop me and steal my breath
– منو متوقف کن و نفسم رو بدزدی
And emeralds from mountains that thrust towards the sky
– و زمرد هایی از کوه هایی که به سمت آسمان رانده می شوند
Never revealing their depth
– هرگز عمق خود را فاش نمی کنند
And tell me that we belong together
– و بهم بگو که ما به هم تعلق داريم
Dress it up with the trappings of love
– لباسش رو با تله هاي عشق بپوش
I’ll be captivated, I’ll hang from your lips
– من اسير ميشم ، از لب هات آويزون ميشم
Instead of the gallows of heartache that hang from above
– به جای داربست های دل درد که از بالا آویزان است
I’ll be your cryin’ shoulder
– من شانه گريه تو خواهم بود
I’ll be love’s suicide
– من خودکشي عشق خواهم بود
And I’ll be better when I’m older
– و وقتي بزرگتر شدم بهتر ميشم
I’ll be the greatest fan of your life
– من بهترين طرفدار زندگيت خواهم بود
And rain falls angry on the tin roof
– و باران بر روی سقف قلع خشمگین می شود
As we lie awake in my bed
– وقتي که توي تختم بيدار ميشيم
And you’re my survival, you’re my living proof
– و تو بقاي من هستي ، تو اثبات زنده من هستي
My love is alive and not dead
– عشق من زنده است و نمرده
And tell me that we belong together
– و بهم بگو که ما به هم تعلق داريم
Dress it up with the trappings of love
– لباسش رو با تله هاي عشق بپوش
I’ll be captivated, I’ll hang from your lips
– من اسير ميشم ، از لب هات آويزون ميشم
Instead of the gallows of heartache that hang from above
– به جای داربست های دل درد که از بالا آویزان است
And I’ll be your cryin’ shoulder
– و من شانه گريه تو خواهم بود
I’ll be love’s suicide
– من خودکشي عشق خواهم بود
I’ll be better when I’m older
– وقتي بزرگتر شدم بهتر ميشم
I’ll be the greatest fan of your life
– من بهترين طرفدار زندگيت خواهم بود
And I’ve dropped out, I’ve burned up, I’ve fought my way back from the dead
– و من از مدرسه خارج شدم ، سوختم، از مرگ برگشتم
I tuned in, I turned on, remembered the thing that you said
– من گوش دادم ، روشن کردم ، چيزي که گفتي رو به ياد آوردم
And I’ll be your cryin’ shoulder
– و من شانه گريه تو خواهم بود
I’ll be love’s suicide
– من خودکشي عشق خواهم بود
And I’ll be better when I’m older
– و وقتي بزرگتر شدم بهتر ميشم
I’ll be the greatest fan of your life
– من بهترين طرفدار زندگيت خواهم بود
And I’ll be your cryin’ shoulder
– و من شانه گريه تو خواهم بود
I’ll be love’s suicide
– من خودکشي عشق خواهم بود
And I’ll be better when I’m older
– و وقتي بزرگتر شدم بهتر ميشم
I’ll be the greatest fan of your life
– من بهترين طرفدار زندگيت خواهم بود
The greatest fan of your life
– بزرگترین طرفدار زندگیت
[Outro Saxophone Solo]
– [ساکسفون انفرادی]
