ویدیو کلیپ
متن ترانه
Yeah
– بله
I know sometimes things may not always make sense to you right now
– من می دانم که گاهی اوقات همه چیز ممکن است در حال حاضر برای شما منطقی نباشد
But hey, what daddy always tell you?
– اما هی, چه بابا همیشه به شما بگویم?
Straighten up little soldier
– راست کردن سرباز کوچک
Stiffen up that upper lip
– سفت کردن که لب بالا
What you crying about?
– چه شما گریه در مورد?
You got me
– شما به من کردم
Hailie, I know you miss your mom, and I know you miss your dad
– هایلی, من می دانم که شما مادر خود را از دست, و من می دانم که شما از دست پدر خود را
When I’m gone, but I’m trying to give you the life that I never had
– وقتی که من رفته ام, اما من در تلاش برای شما زندگی است که من تا به حال هرگز را
I can see you’re sad, even when you smile, even when you laugh
– من می توانم ببینم شما غمگین هستید, حتی زمانی که شما لبخند, حتی زمانی که شما خنده
I can see it in your eyes, deep inside you want to cry
– من می توانم این را در چشم خود را ببینید, عمیق در داخل شما می خواهید به گریه
‘Cause you’re scared, I ain’t there, daddy’s with you in your prayers
– چون ترسیدی, من اونجا نیستم, بابا تو دعای تو باهاته
No more crying, wipe them tears, daddy’s here, no more nightmares
– دیگه گریه نکن, اشک پاک کن, بابا اینجاست, کابوس دیگه ای نیست
We gon’ pull together through it, we gon’ do it
– ما از این طریق دور هم جمع می شویم, ما می خواهیم این کار را انجام دهیم
Laney uncle’s crazy, ain’t he? Yeah, but he loves you girl and you better know it
– لانی عمو دیوانه, او نیست? بله, اما او شما را دوست دارد دختر و شما بهتر می دانید
We’re all we got in this world, when it spins, when it swirls
– ما همه چیزهایی هستیم که در این دنیا داریم, وقتی می چرخد, وقتی می چرخد
When it whirls, when it twirls, two little beautiful girls
– وقتی می چرخد, وقتی می چرخد, دو دختر کوچک زیبا
Lookin’ puzzled, in a daze, I know it’s confusing you
– گیج و مبهوت به نظر میرسیدم میدونم که تو رو گیج کرده
Daddy’s always on the move, mamma’s always on the news
– بابا همیشه در حال حرکت, ماما همیشه در اخبار
I try to keep you sheltered from it, but somehow it seems
– من سعی می کنم شما را در امان نگه دارم اما به نوعی به نظر می رسد
The harder that I try to do that, the more it backfires on me
– سخت تر است که من سعی می کنم برای انجام این کار, بیشتر نتیجه معکوس بر من
All the things growing up, his daddy, daddy had to see
– همه چیز در حال رشد, پدرش, بابا تا به حال برای دیدن
Daddy don’t want you to see, but you see just as much as he did
– بابا نمی خواهید شما را به دیدن, اما شما ببینید فقط به همان اندازه که او
We did not plan it to be this way, your mother and me
– ما قصد نداشتیم که من و مادرت اینگونه باشیم
But things have gotten so bad between us, I don’t see us ever being together
– اما همه چیز بین ما خیلی بد شده اند, من نمی بینم ما تا به حال با هم بودن
Ever again like we used to be when we was teenagers
– هرگز دوباره مثل ما استفاده می شود زمانی که ما نوجوانان بود
But then of course everything always happens for a reason
– اما البته همه چیز همیشه به یک دلیل اتفاق می افتد
I guess it was never meant to be
– من حدس می زنم که هرگز به معنای
But it’s just something we have no control, over and that’s what destiny is
– اما این فقط چیزی است که ما هیچ کنترلی است, و این چیزی است که سرنوشت است
But no more worries, rest your head and go to sleep
– اما هیچ نگرانی بیشتر, استراحت سر خود را و به خواب رفتن
Maybe one day we’ll wake up, and this will all just be a dream
– شاید روزی از خواب بیدار شویم و همه اینها فقط یک رویا باشد
Now hush little baby, don’t you cry
– حالا ساکت باش بچه کوچولو گریه نکن
Everything’s gonna be alright
– همه چیز درست میشه
Stiffen that upper-lip up, little lady, I told ya
– بهت گفتم که لب بالا رو سفت کن بانوی کوچولو
Daddy’s here to hold ya through the night
– بابا اینجاست تا تو را در طول شب نگه دارد
I know mommy’s not here right now, and we don’t know why
– من می دانم که مامان الان اینجا نیست و ما نمی دانیم چرا
We fear how we feel inside
– ما از احساس درونی خود می ترسیم
It may seem a little crazy, pretty baby
– این ممکن است به نظر می رسد کمی دیوانه, کودک زیبا
But I promise momma’s gon’ be alright
– اما من قول می دهم مامان خوب باشه
Huh, it’s funny
– متعجب, خنده داره
I remember back one year when daddy had no money
– من به یاد داشته باشید تماس یک سال زمانی که پدر تا به حال هیچ پول
Mommy wrapped the Christmas presents up and stuck ’em under the tree
– مامان هدایای کریسمس را پیچید و زیر درخت گیر کرد
And said, “Some of ’em were from me, ’cause Daddy couldn’t buy ’em”
– و گفت, “برخی از اونا از من بودند, چون بابا نمی تواند اونا خرید”
I’ll never forget that Christmas, I sat up the whole night crying
– من هرگز فراموش نخواهم کرد که کریسمس, من نشسته تا تمام شب گریه
‘Cause daddy felt like a bum
– چون بابا احساس ادم بیکار و تنبل
See daddy had a job
– ببینید پدر تا به حال یک کار
But his job was to keep the food on the table for you and mom
– اما کار او این بود که غذا را برای شما و مادر روی میز نگه دارد
And at the time every house that we lived in
– و در زمان هر خانه ای که ما زندگی می کردیم
Either kept getting broke into and robbed
– در هر دو صورت نگه داشته شدن را شکست و سرقت
Or shot up on the block
– یا در بلوک شلیک کرد
And your Mom was saving money for you in a jar
– و مادرت در یک شیشه برای تو پول پس انداز می کرد
Tryna start a piggy bank for you, so you could go to college
– ترینا شروع یک قللک برای شما, بنابراین شما می توانید به دانشگاه بروید
Almost had a thousand dollars ’til someone broke in and stole it
– تقریبا هزار دلار پول داشت تا اینکه کسی وارد شد و دزدید
And I know it hurt so bad, it broke your momma’s heart
– و میدونم که خیلی درد داشت و قلب مامانت رو شکست
And it seemed like everything was just startin’ to fall apart
– و به نظر می رسید که همه چیز تازه شروع به فروپاشی کرده است
Mom and dad was arguin’ a lot, so momma moved back
– مامان و بابا خیلی بحث می کردند, بنابراین مامان به عقب برگشت
On the Chalmers in the flat one-bedroom apartment
– روی چالمرز در اپارتمان یک خوابه مسطح
And dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara
– و پدر به طرف دیگر 8 مایل در نوارا نقل مکان کرد
And that’s when daddy went to California with his C.D
– و این زمانی بود که پدر با سی دی خود به کالیفرنیا رفت
And met Dr. Dre, and flew you and momma out to see me
– و دکتر دره را ملاقات کرد و تو و مامان را بیرون برد تا من را ببینند
But daddy had to work, you and momma had to leave me
– اما بابا مجبور بود کار کنه تو و مامان مجبور شدی منو ترک کنی
Then you started seeing daddy on the T.V
– سپس شما شروع به دیدن بابا در تلویزیون
And momma didn’t like it, and you and Laney were to young to understand it
– و مامان ازش خوشش نیومد و تو و لانی برای فهمیدن این موضوع پیش یانگ بودی
Papa was a rollin’ stone, momma developed a habit
– پاپا سنگ رولین بود, مامان توسعه یک عادت
And it all happened too fast for either one of us to grab it
– و همه چیز خیلی سریع اتفاق افتاد که هر یک از ما نتوانستیم او را بگیریم
I’m just sorry you were there and had to witness it first hand
– من فقط متاسفم که شما وجود دارد و تا به حال به شاهد این دست اول
‘Cause all I ever wanted to do was just make you proud
– چون تنها کاری که میخواستم بکنم این بود که تو را سربلند کنم
Now I’m sittin’ in this empty house
– حالا من در این خانه خالی نشسته ام
Just reminiscing, lookin’ at your baby pictures
– فقط خاطره, نگاه ‘ در تصاویر کودک شما
It just trips me out
– این فقط من سفر کردن
To see how much you both have grown
– برای دیدن چقدر شما هر دو رشد کرده اند
It’s almost like you’re sisters now
– تقریبا مثل این است که شما الان خواهر هستید
Wow, guess you pretty much are, and daddy’s still here
– وای, حدس می زنم شما بسیار هستند, و بابا هنوز هم در اینجا
Laney, I’m talkin’ to you too, daddy’s still here
– لانی منم دارم با تو حرف میزنم بابا هنوز اینجاست
I like the sound of that, yeah, It’s got a ring to it, don’t it?
– من دوست دارم صدای که, بله, این یک حلقه به او کردم, این کار را نکنید?
Shh, momma’s only gone for the moment
– هیس, مامان فقط برای لحظه ای رفته
Now hush little baby, don’t you cry
– حالا ساکت باش بچه کوچولو گریه نکن
Everything’s gonna be alright
– همه چیز درست میشه
Stiffen that upper-lip up, little lady, I told ya
– بهت گفتم که لب بالا رو سفت کن بانوی کوچولو
Daddy’s here to hold ya through the night
– بابا اینجاست تا تو را در طول شب نگه دارد
I know mommy’s not here right now, and we don’t know why
– من می دانم که مامان الان اینجا نیست و ما نمی دانیم چرا
We fear how we feel inside
– ما از احساس درونی خود می ترسیم
It may seem a little crazy, pretty baby
– این ممکن است به نظر می رسد کمی دیوانه, کودک زیبا
But I promise, momma’s gon’ be alright
– اما من قول میدم مامان خوب میشه
And if you ask me too
– و اگر شما هم از من بپرسید
Daddy’s gonna buy you a Mockingbird
– بابا میخوام شما خرید یک مرغ مقلد
I’ma give you the world
– من دنیا را به تو می دهم
I’ma buy a diamond ring for you, I’ma sing for you
– من یک حلقه الماس برای تو می خرم, من برای تو می خوانم
I’ll do anything for you to see you smile
– من هر کاری برای شما انجام می دهم تا لبخند شما را ببینم
And if that Mockingbird don’t sing, and that ring don’t shine
– و اگر که مرغ مقلد نمی خوانم, و که حلقه درخشش نیست
I’ma break that birdies neck
– من این گردن پرندگان را می شکنم
I’d go back to the jeweler who sold it to ya
– برمیگردم سراغ جواهر فروشی که به تو فروخته
And make him eat every karat, don’t fuck with dad (haha)
– و او را هر عیار خوردن, با پدر فاک نیست (هاها)

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.