Florence + the Machine – Sympathy Magic فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Memory fails me, names and faces blur
– حافظه من شکست خورده ، اسم ها و چهره ها تار شده
There is only after, or before
– فقط بعد یا قبل از
Am I so different? Have I changed?
– من خیلی متفاوتم؟ من عوض شدم؟
I do not recognise my face
– من صورتم رو نمي شناسم
The scar fades but pulls inside
– زخم محو می شود اما به داخل می کشد
Tugging at me all the time
– همیشه منو می کشه
Chewing on a feeling and spitting it out
– جویدن یک احساس و تف کردن آن
Crouched in a ball gown
– با لباس توپ خم شده بود
Anxious and ashamed
– مضطرب و خجالت زده
The vague humiliations of faith
– تحقیر های مبهم ایمان

I do not find worthiness in virtue
– من در فضیلت شایستگی پیدا نمی کنم
I no longer try to be good
– من ديگه سعي نمي کنم خوب باشم
It didn’t keep me safe
– اون منو در امان نگه نداشت
Like you told me that it would
– همونطور که بهم گفتي
So come on, tear me wide open
– پس بيا ، منو کاملا باز کن
A terrible gift
– هدیه ای وحشتناک
Let the chorus console me
– بذار خواننده ها منو تسلي بدن
Sympathy magic
– جادوی همدردی

And light coming in the window just so
– و نور از پنجره مياد
And the wind through my fingers
– و باد از میان انگشتانم
The only God that I know
– تنها خدایی که میشناسم
And it does not want me on my knees to believe
– و نميخواد که من روي زانوم باور کنم
Head high, arms wide
– سر بلند ، بازوها پهن
Aching, aching, aching
– درد، درد ، درد

And alive
– و زنده
And alive
– و زنده
So I don’t have to be worthy
– پس لازم نیست که شایسته باشم
I no longer try to be good
– من ديگه سعي نمي کنم خوب باشم
It didn’t keep me safe
– اون منو در امان نگه نداشت
Like you told me that it would
– همونطور که بهم گفتي
So come on, tear me wide open
– پس بيا ، منو کاملا باز کن
‘Til I’m losing my mind
– تا وقتي که ذهنم رو از دست بدم
‘Til I cannot contain it
– تا وقتي که نتونم کنترلش کنم
La-da-da-da-da-da-da
– لا-دا-دا-دا-دا-دا

So come on, come on, I can take it
– پس بيا ، بيا ، من ميتونم تحملش کنم
Give me everything you got
– هرچیزی که داری بهم بده
What else? What else? What else? What else?
– دیگه چی؟ دیگه چی؟ دیگه چی؟ دیگه چی؟
So come on, come on, I can take it
– پس بيا ، بيا ، من ميتونم تحملش کنم
Give me everything you got
– هرچیزی که داری بهم بده
What else? What else? What else? What else?
– دیگه چی؟ دیگه چی؟ دیگه چی؟ دیگه چی؟

Sympathy magic
– جادوی همدردی
Sympathy magic
– جادوی همدردی
So come on, come on, I can take it
– پس بيا ، بيا ، من ميتونم تحملش کنم
Sympathy magic
– جادوی همدردی
Sympathy magic
– جادوی همدردی
So come on, come on, I can take it
– پس بيا ، بيا ، من ميتونم تحملش کنم
(Come on, come on, come on, come on)
– (بيا ، بيا ، بيا ، بيا)
Sympathy magic (Come on, come on, come on, come on)
– جادوي همدردي (بيا ، بيا ، بيا ، بيا)
Sympathy magic (Come on)
– جادوي همدردي (بيا)
Sympathy magic (Come on, come on, come on, come on)
– جادوي همدردي (بيا ، بيا ، بيا ، بيا)
Sympathy magic (Come on, come on, come on, come on)
– جادوي همدردي (بيا ، بيا ، بيا ، بيا)
Sympathy magic (Come on, come on, come on, come on)
– جادوي همدردي (بيا ، بيا ، بيا ، بيا)
Sympathy magic (Come on)
– جادوي همدردي (بيا)
Ah
– آه


Florence + the Machine

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: