ویدیو کلیپ
متن ترانه
Now, this might sound kinda crazy
– حالا ، ممکنه يه جورايي ديوونه کننده به نظر بياد
But I recognize your smile
– اما لبخندت رو ميشناسم
Well, we must both be insane
– خب ، ما بايد هر دو ديوونه باشيم
Because I swear I’ve known you a while
– چون قسم ميخورم يه مدت بود که ميشناختمت
It’s good to see you crystal clear
– خوبه که تو رو کاملا شفاف ميبينم
Had a vision, now you’re here
– یه چشم انداز داشتم ، حالا تو اینجا هستی
It’s you, yeah
– تو هستي ، آره
Yeah, it’s you, yeah
– آره ، تو هستي ، آره
It’s really you
– واقعا تو هستی
And your smile shines even brighter
– و لبخندت حتی روشن تر می درخشد
Than I’ve seen it in my head
– از اوني که تو سرم ديدم
And we’re from two worlds apart, but
– و ما از دو جهان جدا هستیم ، اما
Still there’s a common thread and
– هنوز یه موضوع مشترک هست و
Now it’s finally been revealed
– حالا بالاخره مشخص شد
I’m in some magnetic field with you, yeah
– من با تو تو يه ميدان مغناطيسي هستم ، آره
Oh, with you, yeah
– اوه ، با تو ، آره
Oh, it pulled me to you
– اوه ، منو به سمت تو کشوند
Pulled me to you, yeah
– منو به سمت تو کشوند ، آره
And you don’t have to say another word
– و شما مجبور نیستید یک کلمه دیگر بگویید
I already heard ya
– من قبلا شنیدم
I feel you
– احساس می کنم
I feel you
– احساس می کنم
I hear you loud and clear
– صدات رو بلند و واضح ميشنوم
I know that we just met
– میدونم که ما تازه با هم آشنا شدیم
But you know me
– اما تو منو میشناسی
Don’t know it all just yet
– هنوز همه چيز رو نميدونم
But you’ve shown me exactly where I’ve been runnin’
– اما تو دقیقا بهم نشون دادی که کجا دارم میرم
I always knew you were comin’
– من هميشه ميدونستم که تو مياي
I’m being pulled to you like a magnet
– من مثل يه آهنربا به سمت تو کشيده ميشم
I don’t know what it is, but we have it
– نميدونم چي هست ، ولي ما داريم
I’ve never met someone like you
– من تا حالا کسي مثل تو رو نديدم
You’re kinda like a dream come true
– تو مثل یه رویای واقعی هستی
A dream come true (A dream come true)
– رویایی که به حقیقت پیوست (رویایی که به حقیقت پیوست)
A dream come true (A dream come true, ah)
– رويايي که به حقيقت پيوست (رويايي که به حقيقت پيوست ، آه)
I don’t know much about fire
– من چيز زيادي در مورد آتش نمي دونم
But I recognize a spark
– اما من یک جرقه را می شناسم
You’ve spent your life with your guard up
– تو زندگيت رو با نگهبانت گذروندي
And you’ve spent yours in the dark
– و تو مال خودت رو در تاريکي گذروندي
Yeah, but finally I see the light
– آره ، اما بالاخره نور رو ديدم
Mm, I won’t burn you (I won’t bite, not you, yeah)
– مم ، من تو رو نمي سوزونم (من گاز نمي گيرم ، نه تو ، آره)
Oh, not you, yeah (No, I won’t bite you)
– اوه ، نه تو ، آره (نه ، من تو رو گاز نمي گيرم)
No
– نه
And if this is just a daydream
– و اگر این فقط یک رویا است
I hope that it never ends
– اميدوارم که هيچوقت تموم نشه
And I know I’m supposed to hate you
– و ميدونم که بايد ازت متنفر باشم
Guess we’ll have to play pretend
– فکر کنم بايد تظاهر کنيم
We’ll ride the wind and face it all
– ما با باد سوار ميشيم و با همه چيز روبرو ميشيم
Hope you’ll catch me if I fall for you, yeah
– اميدوارم اگه عاشق تو بشم منو بگيري ، آره
If I fall for you, fall for you (I fall for you)
– اگه من به تو افتادم ، به تو افتادم (من به تو افتادم)
You don’t have to say another word
– لازم نیست یه کلمه دیگه بگی
I already heard ya in my head
– من قبلا تو سرم شنیدم
I feel you
– احساس می کنم
Hear you loud and clear
– بلند و واضح بشنوید
I know that we just met
– میدونم که ما تازه با هم آشنا شدیم
But you know me
– اما تو منو میشناسی
I don’t know it all just yet
– هنوز همه چيز رو نميدونم
But you’ve shown me
– اما تو به من نشون دادی
Ooh, I’ll lift you up if you trust me
– اوه ، اگه بهم اعتماد کني ، بلندت ميکنم
Yeah, I never thought that I’d be
– آره ، هيچوقت فکر نمي کردم که
Feelin’ somethin’ this new
– احساس “چیزی” این جدید
I know the wind blew me to you
– ميدونم که باد منو به تو داد
Wind, it blew me to you
– باد ، من رو به تو داد
Never met someone like you
– تا حالا کسي مثل تو رو نديدم
You’re kinda like a dream come true
– تو مثل یه رویای واقعی هستی
There’s no place I’d rather be
– جایی نیست که من ترجیح بدم باشم
There’s no place I’d rather know
– جايي نيست که ترجيح بدم بدونم
Improve me just a little
– فقط يه کم منو بهتر کن
Meet me in the middle
– با من در وسط ملاقات کن
I don’t wanna let you go
– نميخوام ولتت کنم
Don’t wanna let you, let you go
– نميخوام بذارم بري
Don’t wanna let you go
– نميخوام ولتت کنم
I know what you’ve been through, yeah, it’s heavy
– ميدونم چه اتفاقي برات افتاده ، آره ، سنگينه
I would look out for you, if you let me
– اگه اجازه بدي مراقب تو باشم
‘Cause I’m tired of complying
– چون از اطاعت کردن خسته شدم
And you make me feel like flying
– و تو باعث میشی احساس پرواز کنم
I don’t see nothin’ else when I’m with you
– وقتي با تو هستم هيچ چيز ديگه اي نمي بينم
Even before we met, yeah, I missed you
– حتي قبل از اينکه همديگه رو ببينيم ، آره ، دلم برات تنگ شده بود
Never met someone like you
– تا حالا کسي مثل تو رو نديدم
You’re kinda like a dream come true
– تو مثل یه رویای واقعی هستی
A dream come true
– رویایی که به حقیقت پیوست
