Fridayy – When It Comes To You فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

I done gave my all to you, fell in the deep end
– من همه چيزم رو بهت دادم ، تو پايان عميق افتادم
You done came into my life while I was sinkin’
– تو که اينکارو کردي وقتي داشتم غرق ميشدم وارد زندگيم شدي
I been on that type of time with demons
– من با شياطين در اين نوع زمان بودم
All the time I was outside, I was creepin’
– تمام مدت که بيرون بودم ، ترسناک بودم
It was love at first sight, girl when you walked in
– عشق در نگاه اول بود ، دختر وقتي وارد شدي
Couldn’t look deep your eyes ’cause I get locked in
– نمیتونستم به چشمات نگاه کنم چون من قفل شدم

You was hurtin’ deep inside and you was broken
– تو در اعماق وجودت درد داشتي و شکسته بودي
But I was on the other side and didn’t notice (oh-oh-oh-oh)
– اما من اون طرف بودم و متوجه نشدم

I won’t waste no time
– من وقت تلف نمي کنم
I won’t waste my time when it come to you
– من وقتم رو با تو تلف نمي کنم
Put my pride aside, give it all to you
– غرورم رو کنار بذار ، همه چيز رو بهت بده
Put my pride aside (nah)
– غرورم رو کنار بذار (نه)
Girl, I won’t waste no time
– دختر ، من وقت تلف نمي کنم
I won’t waste my time when it comes to you
– من وقتم رو با تو تلف نمي کنم
Put my pride aside, give it all to you
– غرورم رو کنار بذار ، همه چيز رو بهت بده
Put my pride aside, give it all to
– غرورم رو کنار بذار ، همه چيز رو به

Pullin’ up fast for you, 223 bust rounds for you
– 223 تا گلوله براي تو
All eyes on me, got feelin’ like Pac but I do it all for you
– همه چشمام به من بود ، احساس ميکردم مثل ” پاک ” هستم اما همه چيز رو برات انجام ميدم
Don’t get caught up in them lies before you know the truth
– قبل از اينکه حقيقت رو بدوني ، تو دروغ هاشون گرفتار نشو
I’d be down to risk it all if you ask me to
– اگه ازم بخواي همه چيز رو به خطر بندازم
Ain’t playin’ with your heart ’cause that’s too much to lose
– با قلبت بازي نميکني چون اين خيلي زياده که از دست بدي
You puttin’ up a wall but you ain’t bulletproof
– تو يه ديوار ميذاري اما ضد گلوله نيستي
I done got it out the mud, ain’t got nothin’ to prove
– من اينو از گل بيرون آوردم ، چيزي براي اثبات ندارم
Tryna open up your mind and see a clearer view (ooh, hmm)
– سعی کن ذهنت رو باز کنی و یه دیدگاه واضح تر ببینی
All the times I made you wait for me, no more
– تمام اون موقعايي که مجبورت کردم منتظر من باشي ، ديگه نه
Hmm, hmm (nah-nah-nah)
– هممم ، هممم (نه-نه-نه)
But I was on the other side and didn’t notice (oh-oh-oh-oh)
– اما من اون طرف بودم و متوجه نشدم

I won’t waste no time (no time)
– من وقت تلف نمي کنم
I won’t waste my time when it comes to you (ooh, ooh, ooh)
– من وقتم رو با تو تلف نمي کنم
Put my pride aside, give it all to you (oh, oh)
– غرورم رو کنار بذار ، همه چيز رو به تو بده
Put my pride aside (nah)
– غرورم رو کنار بذار (نه)
Girl, I won’t waste no time
– دختر ، من وقت تلف نمي کنم
I won’t waste no time when it comes to you (no time)
– من وقتت رو تلف نمي کنم وقتي که به تو مياد (وقت ندارم)
Put my pride aside, give it all to you (to you)
– غرورم رو کنار بذار ، همه چيز رو به تو بده
Put my pride aside, give it all to you (woah, oh)
– غرورم رو کنار بذار ، همه چيز رو به تو بده

I won’t waste no time (no time)
– من وقت تلف نمي کنم
I won’t waste no time when it comes to you (to you)
– من وقتت رو با تو تلف نمي کنم
Put my pride aside, give it all to you
– غرورم رو کنار بذار ، همه چيز رو بهت بده
Put my pride aside, give it all to you
– غرورم رو کنار بذار ، همه چيز رو بهت بده
Oh, woah, I won’t waste no time
– اوه ، واو ، من وقت تلف نمي کنم
I won’t waste no time when it comes to you (no time)
– من وقتت رو تلف نمي کنم وقتي که به تو مياد (وقت ندارم)
Put my pride aside when it comes to you (oh, woah, woah)
– وقتی به تو می رسد غرورم را کنار بگذار (اوه ، وای ، وای)
When it comes to
– وقتی صحبت از


Fridayy

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: