ویدیو کلیپ
متن ترانه
I serve the base, I serve the base
– من در خدمت پایه, من در خدمت پایه
I serve the base, I serve the base
– من در خدمت پایه, من در خدمت پایه
I serve the base, I serve the base
– من در خدمت پایه, من در خدمت پایه
I serve the base, I serve the base
– من در خدمت پایه, من در خدمت پایه
You would fuck a rich niggas for the fame, won’t you?
– شما یک شگفت زده غنی برای شهرت فاک, شما نمی?
You would give that pussy up to a lame, won’t you?
– شما می توانید که گربه تا لنگ را, شما نمی?
Like a old school, I re-did the frame on you
– مثل یک مدرسه قدیمی, من دوباره انجام قاب بر روی شما
I got my old shooters with me and they land on you
– من تیراندازان قدیمی ام را با خودم گرفتم و روی تو فرود می ایند
Word to them niggas at the six
– در شش نفر بهشون نگا کن
A whole lotta lean, my nutrition
– کل لوتا لاغر, تغذیه من
They should’ve told ya I had the drank on me
– اونا باید بهت میگفتن که من نوشیدم
They should’ve told ya I brought the bank with me
– باید بهت میگفتن من بانک رو با خودم بردم
They should’ve told ya I keep that molly on me
– اونا باید بهت میگفتن که من اون مولی رو روی خودم نگه میدارم
They should’ve told ya I got that stick with me
– اونا باید بهت میگفتن که من اون چوب رو با خودم دارم
You the one who duckin’ from a drive by
– شما کسی که اردک’ از یک درایو توسط
My niggas unemployed sellin’ pot pies
– من شگفت زده بیکار فروش پای گلدان
I serve the base, I serve the base
– من در خدمت پایه, من در خدمت پایه
I serve the base, I serve the base
– من در خدمت پایه, من در خدمت پایه
I keep a shooter with me like Malone
– من یک تیرانداز را مانند مالون با خود نگه می دارم
I fucked around and did it on my own
– من در اطراف و این کار را در خود من
Come and fuck with me baby, I’m a franchise
– بیا و با من عزیزم من یک حق رای دادن هستم
Molly and them xans got me aggravated
– مولی و اونا رو به من تشدید
The hundreds and ’em fifties, get ’em separated
– صدها و پنجاه سالگی اونا رو از هم جدا کن
Put them hundreds and them hundreds, yeah we segregated
– صدها و صدها را قرار دهید بله ما تفکیک کردیم
They tryna take the soul out me
– اونا ترینا روح منو بیرون میبرن
They tryna take my confidence and they know I’m cocky
– اونا ترینا اعتماد به نفسم رو می گیرن و می دونن که من از خود راضی هستم
Fuck another interview, I’m done with it
– یکی دیگر از مصاحبه من انجام شده است
I don’t give a fuck about a ho, I let a young hit it
– من نمی دهد یک فاک در مورد یک هو, من اجازه دهید یک نوجوان ضربه
I play the games of the thrones with you
– من بازی های تاج و تخت را با شما بازی می کنم
I can’t change, I was God-given
– من نمی توانم تغییر, من خدا داده شد
Tryna make a pop star and they made a monster
– ترینا یک ستاره پاپ ساخت و یک هیولا ساخت
I’m posted with my niggas, let the champagne flow
– من با شگفت زده من نوشته شده, اجازه دهید شامپاین جریان
A nigga was depressed now my mind back healthy
– یک سیاه افسرده بود در حال حاضر ذهن من بازگشت سالم
A product of them roach in ’em ashtrays
– محصولی از اونا در زیرسیگاری اونا سوسک
I inhale the love on a bad day
– من استنشاق عشق در یک روز بد
Baptized inside purple Actavis
– تعمید در داخل اکتاویس بنفش
They should’ve told you I was on the pill
– باید بهت میگفتن من قرص خوردم
They should’ve told you I was on the Lear
– باید بهت میگفتن من سوار لیر بودم
I serve cocaine in some Reeboks
– من در برخی از ریبوک ها کوکایین سرو می کنم
I’m full of so much chronic, need a detox
– من پر از خیلی مزمن هستم, نیاز به یک سم زدایی
I serve the base, I serve the base
– من در خدمت پایه, من در خدمت پایه
I serve the base, I serve the base
– من در خدمت پایه, من در خدمت پایه
They should’ve told you I’m was just a trap nigga
– اونا باید بهت میگفتن من فقط یه تله سیاه بودم
I’m in the white house shootin’ crack niggas
– من در کاخ سفید هستم شلیک ‘ کرک شگفت زده
I gave up on my conscience gotta live with it
– من از وجدانم دست کشیدم باید باهاش زندگی کنم
This remind me when I had nightmares
– این مرا به یاد زمانی که من کابوس داشتم
These bitches wanna be here, they’ll be right here
– این عوضی ها می خوان اینجا باشن
They should’ve told you I’m was just a trap nigga
– اونا باید بهت میگفتن من فقط یه تله سیاه بودم
They should’ve told you I was gon’ lap niggas
– اونا باید بهت میگفتن که من دستپاچه هستم
They should’ve told you I was overseas
– باید بهت میگفتن من خارج از کشورم
Say your last words, can’t breathe
– حرف اخرت رو بزن نمیتونی نفس بکشی
They sent the ghetto bird out to peep me
– اونا پرنده یهودی نشین رو فرستادن بیرون تا منو ببینه
They finally did admit it, I was cloned
– بالاخره قبول کردند من شبیه سازی شدم
Because I was ambitious, now I’m on
– چون من بلند پروازانه بود, در حال حاضر من در
Five in the mornin’ on the corner rollin’ stones
– پنج صبح در گوشه رولینگ استونز
I just work for money, I count it on my own, fuck
– من فقط برای پول کار, من تعداد در خود من, برو به جهنم
They should’ve told you I was on the pill
– باید بهت میگفتن من قرص خوردم
They should’ve told you I was on the Lear
– باید بهت میگفتن من سوار لیر بودم
I serve cocaine and some Reebok
– من کوکایین و مقداری ریبوک سرو می کنم
I full of soo much chronic, need a detox
– من پر از سو بسیار مزمن, نیاز به یک سم زدایی
I serve the base, I serve the base
– من در خدمت پایه, من در خدمت پایه
I serve the base, I serve the base
– من در خدمت پایه, من در خدمت پایه
You the one who duckin’ from a drive by
– شما کسی که اردک’ از یک درایو توسط
My niggas unemployed sellin’ Popeyes
– من شگفت زده بیکار فروشنده پاپی
