ویدیو کلیپ
متن ترانه
(Run that back, Turbo)
– (اون رو برگردون ، توربو)
Overseas in Europe, I hit Zurich, bought a watch (Swiss)
– در خارج از کشور در اروپا ، من زوریخ را زدم ، یک ساعت خریدم (سوئیس)
Kickin’ it at my purest, my influence worth a lot (A lot)
– با خالص ترين حالتم ، نفوذم ارزشش رو داره
Bought my bitch the Urus, let her skrrt to that drop (Skrrt)
– خرید سگ ماده من اوروس, اجازه دهید skrrt او را به آن قطره (Skrrt)
Valet see my jewelry, my shit blurry at the top (Top, top, top, top)
– خدمتکار جواهرات من رو ببين ، آشغال من در بالا تار شده (بالا ، بالا ، بالا ، بالا)
Uh, kickin’ it at the top (Top), T-O-P, I’m up (I’m up)
– آه ، در بالا (بالا) ، T-O-P ، من بالا هستم (من بالا هستم)
All eyes on me like Pac (2Pac)
– همه چشم ها به من مثل Pac (2Pac)
Pushin’ whenever I walk, can’t touch me, I’m too hot (Hot)
– هر وقت راه ميرم فشار ميارم ، نميتونم دستم رو بزنم ، خيلي گرم هستم
Hundreds inside of a vault, Hermès is covered in crop (Crop, crop)
– صدها نفر در داخل یک گاوصندوق ، هرمس با محصول (محصول ، محصول) پوشیده شده است
Alligator, a croc’, Himalayan, no tellin’
– تمساح ، تمساح ، هیمالیا ، بدون گفتن
Young GunWunna for president, let my ho go presi’ (Let my ho go presi’)
– جوان گونونا برای ریاست جمهوری ، اجازه دهید من هو رفتن presi (اجازه دهید من هو رفتن presi)
Countin’ up, stackin’ these presidents, know this shit get treacherous (Know this shit get treacherous)
– حساب کردن ، جمع کردن اين رئيس جمهور ها ، ميدوني که اين آشغال ها خيانتکار ميشن (ميدوني که اين آشغال ها خيانتکار ميشن)
Wake up, takin’ these chances
– بيدار شو ، اين شانس ها رو بگير
Businessman, I barely drive, I bought me two new Caddies
– تاجر ، من به سختی رانندگی می کنم ، دو تا کادی جدید برام خریدم
Got acres, I can sell you land cost at least two Pateks (Two Pateks)
– من مي تونم حداقل دو تا زمين بهتون بفروشم (دو تا زمين)
L.A. estate behind the gate, don’t let ’em know my addy
– املاک لس آنجلس پشت دروازه ، نذار اونا ادی منو بشناسن
Uh, pretty face from around the way come play, I do her nasty
– اه, چهره زیبا از اطراف راه بیا بازی, من او را تند و زننده
Plain Jane, I ain’t flashy, Gucci shorts, they khaki
– جين ساده ، من پر زرق و برق نيستم ، شورت گچي ، اونا ککي
Fuckin’ this lil’ accountant bitch, she helped me lower my taxes
– لعنت به اين جنده حسابدار کوچولو ، اون به من کمک کرد تا مالياتم رو کاهش بدم
Young GunWunna a trendsetter, been croppin’, choppin’ my jackets
– جوان GunWunna یک trendsetter ، croppin ‘، choppin ‘ کت من
Cavaillon to Riviera, in France, they stuffin’ my passes
– کاوايلون به ريويرا ، در فرانسه ، اونا پاس هام رو پر ميکنن
Overseas in Europe, I hit Zurich, bought a watch (Swiss)
– در خارج از کشور در اروپا ، من زوریخ را زدم ، یک ساعت خریدم (سوئیس)
Kickin’ it at my purest, my influence worth a lot (A lot)
– با خالص ترين حالتم ، نفوذم ارزشش رو داره
Bought my bitch the Urus, let her skrrt to that drop (Skrrt)
– خرید سگ ماده من اوروس, اجازه دهید skrrt او را به آن قطره (Skrrt)
Valet see my jewelry, my shit blurry at the top (Top, top, top, top)
– خدمتکار جواهرات من رو ببين ، آشغال من در بالا تار شده (بالا ، بالا ، بالا ، بالا)
Uh, kickin’ it at the top (Top), T-O-P, I’m up (I’m up)
– آه ، در بالا (بالا) ، T-O-P ، من بالا هستم (من بالا هستم)
All eyes on me like Pac (2Pac)
– همه چشم ها به من مثل Pac (2Pac)
Pushin’ whenever I walk, can’t touch me, I’m too hot (Hot)
– هر وقت راه ميرم فشار ميارم ، نميتونم دستم رو بزنم ، خيلي گرم هستم
Hundreds inside of a vault, Hermès is covered in crop (Crop, crop)
– صدها نفر در داخل یک گاوصندوق ، هرمس با محصول (محصول ، محصول) پوشیده شده است
Rockstar, grab my crotch (Crotch), Rick Owen high-tops (Ricky)
– ستاره راک ، شکم من رو بگير ، ريک اوون بالا (ريکي)
I go in Miami, Kawasaki with two thots (Skyami)
– من به ميامي ميرم ، کاواساکي با دو تا تات (اسکيامي)
She fuck with the top (Top), cashed out, ice me out (Ice out)
– او با بالا (بالا), نقد کردن, یخ من (یخ)
Burnt out, niggas chopped (Hey)
– سوخته ، کاکاسياه ها خرد شده
I did this shit for Granny, look down, my wrist is a Grammy (Grammy)
– من اين کار رو براي مادربزرگ کردم ، به پايين نگاه کن ، مچ دستم گرمي است
Princess like Dian-y, introduce her to my family (Dian-y)
– پرنسس مثل دایان-ی ، او را به خانواده ام معرفی کنید (دایان-ی)
Flower, she my dande’, but don’t cuff her, not at all (Nah)
– گل ، اون دندون منه ، اما دستبندش نزن ، اصلا نه
I ain’t goin’ at all, I took off the brain and tore down the mall (Mall)
– من اصلا نمي رم ، مغزم رو در آوردم و مرکز خرید رو خراب کردم
Plain Jane, my lady went frost, this shit is insane, they thought I would fall (Frosted)
– جين ، خانم من از سرما رفت ، اين مزخرفات ديوونه کننده ست ، اونا فکر کردن که من از سرما مي افتم
The flames come out the exhaust, the Ferrari Spider, it climb up the wall (Hey)
– شعله ها از خروجی بیرون می آیند ، عنکبوت فراری ، از دیوار بالا می رود (هی)
She learnin’ to deal with a dog (Dog)
– اون یاد میگیره با سگ برخورد کنه
The double R stars, see Mars (The double R)
– ستاره های R دوگانه ، مریخ را ببینید (R دوگانه)
I told her to beat it, get off me (Beat it)
– بهش گفتم که شکستش بده ، از من دور شو (شکستش بده)
I only be fuckin’ with stars (Hey)
– من فقط با ستاره ها ميچرخم
I got in my groove like Austin
– من در شیار من مانند آستین کردم
Overseas in Europe, I hit Zurich, bought a watch (Swiss)
– در خارج از کشور در اروپا ، من زوریخ را زدم ، یک ساعت خریدم (سوئیس)
Kickin’ it at my purest, my influence worth a lot (A lot)
– با خالص ترين حالتم ، نفوذم ارزشش رو داره
Bought my bitch the Urus, let her skrrt to that drop (Skrrt)
– خرید سگ ماده من اوروس, اجازه دهید skrrt او را به آن قطره (Skrrt)
Valet see my jewelry, my shit blurry at the top (Top, top, top, top)
– خدمتکار جواهرات من رو ببين ، آشغال من در بالا تار شده (بالا ، بالا ، بالا ، بالا)
Uh, kickin’ it at the top (Top), T-O-P, I’m up (I’m up)
– آه ، در بالا (بالا) ، T-O-P ، من بالا هستم (من بالا هستم)
All eyes on me like Pac (2Pac)
– همه چشم ها به من مثل Pac (2Pac)
Pushin’ whenever I walk, can’t touch me, I’m too hot (Hot)
– هر وقت راه ميرم فشار ميارم ، نميتونم دستم رو بزنم ، خيلي گرم هستم
Hundreds inside of a vault, Hermès is covered in crop (Crop, crop)
– صدها نفر در داخل یک گاوصندوق ، هرمس با محصول (محصول ، محصول) پوشیده شده است
