Gunna – let that sink in فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Who that dropped again? Who that dropped again?
– کي دوباره سقوط کرد ؟ کي دوباره سقوط کرد ؟
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– از لباس پوشیدنشون می تونید بفهمید ، من آخرین مد هستم
Don’t let that go over your head, let it sink in (Run that back, Turbo)
– نذار اون از سرت رد بشه ، بذار غرق بشه (اون رو برگردون ، توربو)
Have ’em chop your dread, let that sink in
– ازشون بخواين ترستون رو از بين ببرن ، بذارين اين موضوع رو درک کنن

Whip that Lamborghini, the two-seater, like I drag (Drag)
– شلاق که لامبورگینی ، دو نفره ، مثل من کشیدن (کشیدن)
I can put some Pucci on her coochie, yeah, I’m nasty (Nasty)
– من ميتونم يه کم پوچي رو روي کوچش بذارم ، آره ، من بدجنس هستم
I’ve been giving them love all my career, this year, I’m taxin’ (This year, I’m taxin’)
– من تمام دوران حرفه ای ام به آنها عشق می دادم ، امسال ، من مالیات می دهم (امسال ، من مالیات می دهم)

Don’t let that go over your head, let it sink in
– نذار اون از سرت رد بشه ، بذار تو ذهنت فرو بره
Have ’em chop your dread, let that sink in
– ازشون بخواين ترستون رو از بين ببرن ، بذارين اين موضوع رو درک کنن
Ten million on a check, all I need is a pen
– ده ميليون دلار براي چک ، تنها چيزي که لازم دارم يه قلم است
Nigga, I barely get rest and my patience thin
– کاکاسياه ، من به سختي استراحت ميکنم و صبرم کم ميشه
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– از لباس پوشیدنشون می تونید بفهمید ، من آخرین مد هستم
I don’t care if she pretty in the face, that shit don’t make her a ten
– برام مهم نيست که اون تو صورتش خوشگل باشه ، اون مزخرفات باعث نميشه که اون ده سالش باشه
When you built off faith, your shit don’t break or bend
– وقتي که با ايمان کار ميکني ، آشغالت شکسته نميشه يا خم نميشه

Know this shit be fake, you still gon’ take a chance (Take a chance)
– ميدوني که اين مزخرفات جعلی هستن ، هنوز هم شانس مياري
Bet they let me cook with the pots and pans (Pots and pans)
– شرط می بندم که اجازه میدن با قوری و سینی (قوری و سینی)بپزم
Comin’ in second quarter, I’m ’bout to hit the gas (Skrrt)
– در ربع دوم ، من دارم گاز رو مي زنم
I’ve been keepin’ shit cordial, I be ’bout to crash (‘Bout to crash)
– من خيلي دوست داشتني بودم ، من ميخوام سقوط کنم
Twenty-four inch Forgis on a black sedan (Yeah)
– 24 اینچ Forgis روی یک سدان سیاه (آره)
From shoppin’ on Mr. Porter, now I go shop in France (Go shop in France)
– از خرید آقای پورتر ، حالا من میرم فرانسه خرید کنم (برو فرانسه خرید کن)
One-of-one jeans from Gucci, these ain’t Dapper Dan (Nah)
– شلوار جین یکی از یکی از گچی ، اینا خیلی خوشگل نیستن دن (نه)
Bet these niggas be goofy, I got a master plan
– شرط مي بندم اين کاکاسياه ها احمق باشن من يه نقشه بزرگ دارم
Got my feet kicked up, I’m kicking like Jackie Chan (Wah)
– پاهام رو بالا انداختم ، مثل جکي چان لگد ميزنم
Fifteen hundred or nothing, I got a pack from Rance
– پانزده صد تا يا هيچ ، من يه بسته از رانس گرفتم
Connects ‘cross the border that I can call on hand (Call on hand)
– از مرز عبور می کند که من می توانم با دست تماس بگیرم (با دست تماس بگیرید)

Don’t let that go over your head, let it sink in (Sink in)
– نذار اون از سرت رد بشه ، بذار توش فرو بره
Have ’em chop your dread, let that sink in (Sink in)
– ازشون بخواين ترستون رو از بين ببرن ، بذارين که غرق بشن
Ten million on a check, all I need is a pen (Yeah)
– ده ميليون دلار براي چک ، تنها چيزي که لازم دارم يه قلم (آره)
Nigga, I barely get rest, and my patience thin
– کاکاسياه ، من به سختي استراحت ميکنم و صبرم کم ميشه
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– از لباس پوشیدنشون می تونید بفهمید ، من آخرین مد هستم
I don’t care if she pretty in the face, that shit don’t make her a ten
– برام مهم نيست که اون تو صورتش خوشگل باشه ، اون مزخرفات باعث نميشه که اون ده سالش باشه
When you built off faith, your shit don’t break or bend
– وقتي که با ايمان کار ميکني ، آشغالت شکسته نميشه يا خم نميشه

Live my life like a movie, how I do it? You can imagine
– زندگي ام رو مثل يه فيلم زندگي کنم ، چطوري اينکارو ميکنم ؟ می توانید تصور کنید
I spent trip this winter in the jacuzzi, in the cabins (Cabins)
– من اين زمستان رو توي جکوزي ، توي کابين ها (کابين ها)گذروندم
Bought me a brand-new mink, it’s made by Louis, screamin’ fashion (Made by Louis, screamin’ fashion)
– يه مارمولک جديد برام خريد ، توسط لويس ساخته شده ، مد فرياد زده (توسط لويس ساخته شده ، مد فرياد زده)
Forgiatos, these ain’t Davins (Nah)
– “فورجياتوس” ، اينها “داوينز” نيستن
Pullin’ off in a Spyder with the top off, I like that one (That one)
– با يه اسپايدر با اون بالا ، من از اون خوشم مياد
Back on choosin’ to cypher, ’bout that paper, I’m gon’ tax ’em
– برگشتم به انتخاب رمز ، در مورد اون مقاله ، من ميخوام مالياتشون رو بدم
Care if you niggas don’t like it, you gon’ face me, I’m the last one
– اگه شما کاکاسياه ها ازش خوشتون نياد ، با من روبرو ميشيد ، من آخرين کسي هستم که

Whip that Lamborghini, the two-seater, like I drag (Drag)
– شلاق که لامبورگینی ، دو نفره ، مثل من کشیدن (کشیدن)
I can put some Pucci on her coochie, yeah, I’m nasty (Nasty)
– من ميتونم يه کم پوچي رو روي کوچش بذارم ، آره ، من بدجنس هستم
I’ve been giving them love all my career, this year, I’m taxin’ (This year, I’m taxin’)
– من تمام دوران حرفه ای ام به آنها عشق می دادم ، امسال ، من مالیات می دهم (امسال ، من مالیات می دهم)

Don’t let that go over your head, let it sink in
– نذار اون از سرت رد بشه ، بذار تو ذهنت فرو بره
Have ’em chop your dread, let that sink in
– ازشون بخواين ترستون رو از بين ببرن ، بذارين اين موضوع رو درک کنن
Ten million on a check, all I need is a pen
– ده ميليون دلار براي چک ، تنها چيزي که لازم دارم يه قلم است


Gunna

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: