ویدیو کلیپ
متن ترانه
They’re cutting her up on the operating table, but it wasn’t enough
– اونا دارن اون رو روي ميز عملياتي قطع ميکنن ، ولي کافي نبود
The front desk pages, it’s a call for the ages
– صفحه های میز پذیرش ، این یک فراخوان برای سنین است
They couldn’t save her, they couldn’t save her
– اونا نتونستن نجاتش بدن ، نتونستن نجاتش بدن
The surgeon said, “She had a hole in her heart
– جراح گفت: ” اون يه سوراخ توي قلبش داشت
But it wasn’t her fault, it was there from the start”
– اما تقصير اون نبود ، از اول اونجا بود”
Trying to love you through an open wound
– تلاش براي دوست داشتن تو از طريق يه زخم باز
‘Cause everything I put inside there just fell right through
– چون هر چيزي که داخلش گذاشتم درست از بين رفت
And I hold the parts together with some pressure and glue
– و قطعات رو با فشار و چسب نگه ميدارم
And you’re running in slow-mo to the hospital room
– و تو با سرعت آهسته به اتاق بيمارستان ميري
If you only knew
– اگه فقط میدونستی
How bad it hurt me too
– چقدر به من هم صدمه زد
So now you can take the money, you can get on a plane
– پس حالا ميتوني پول رو بگيري ، ميتوني سوار هواپيما بشي
To a beautiful island, build a house in my name
– به يه جزيره زيبا ، يه خونه به نام من بساز
You can donate all the money to somebody in pain
– شما می توانید تمام پول را به کسی که در درد است اهدا کنید
And you can rest your head down and not feel any shame
– و شما می توانید سر خود را به پایین استراحت دهید و هیچ خجالت را احساس نکنید
I never loved you
– من هرگز دوستت نداشتم
I never loved you
– من هرگز دوستت نداشتم
I never loved you in vain
– بیهوده دوستت نداشتم
They’re sewing me shut
– اونا دارن منو ميپوشونن
Opening the doors and then removing their gloves
– باز کردن درها و بعد برداشتن دستکش هاشون
Taking the long way to the end of the hallway
– راه طولانی رو تا انتهای راهرو میبرم
They couldn’t save her, they couldn’t save her
– اونا نتونستن نجاتش بدن ، نتونستن نجاتش بدن
You told the nurses that we argued a lot
– شما به پرستاران گفتید که ما خیلی بحث کردیم
And you’re rambling on about the last time we fought
– و تو در مورد آخرين باري که ما جنگيديم حرف ميزني
You drove off screaming on the night you were caught
– تو شبي که دستگير شدي با فرياد رفتي
You left me standing in the parking lot
– تو منو تو پارکينگ جا گذاشتي
I took off chasing you down Route 22
– من از جاده 22 دنبالت رفتم
‘Cause you never listen and I’m terrible too
– چون تو هيچوقت گوش نميدي و من هم وحشتناکم
You kept on driving far away from the issues
– تو به دور شدن از مسائل ادامه دادی
If you stopped, I would’ve kissed you
– اگه تو متوقف ميشدي ، من مي بوسمت
So now you can take the money, you can get on a plane
– پس حالا ميتوني پول رو بگيري ، ميتوني سوار هواپيما بشي
To a beautiful island, build a house in my name
– به يه جزيره زيبا ، يه خونه به نام من بساز
You can donate all the money to somebody in pain
– شما می توانید تمام پول را به کسی که در درد است اهدا کنید
And you can rest your head down and not feel any shame
– و شما می توانید سر خود را به پایین استراحت دهید و هیچ خجالت را احساس نکنید
I never loved you
– من هرگز دوستت نداشتم
I never loved you
– من هرگز دوستت نداشتم
I never loved you in vain
– بیهوده دوستت نداشتم
Flash of light, heat of fire
– نور ، گرما و آتش
Head on concrete and the screeching of tires
– سر به بتن و صدای لاستیک ها
Sound of sirens, rush of pain
– صدای آژیر ، عجله درد
I almost thought I heard you call my name
– تقریبا فکر کردم شنیدم اسم منو صدا می کنی
So now you can take the money, you can get on a plane
– پس حالا ميتوني پول رو بگيري ، ميتوني سوار هواپيما بشي
To a beautiful island, build a house in my name
– به يه جزيره زيبا ، يه خونه به نام من بساز
You can donate all the money to somebody in pain
– شما می توانید تمام پول را به کسی که در درد است اهدا کنید
And you can rest your head down and not feel any shame
– و شما می توانید سر خود را به پایین استراحت دهید و هیچ خجالت را احساس نکنید
I never loved you
– من هرگز دوستت نداشتم
I never loved you
– من هرگز دوستت نداشتم
I never loved you in vain
– بیهوده دوستت نداشتم
