ویدیو کلیپ
متن ترانه
It’s four in the morning and I’m layin’ with my head against the toilet seat
– ساعت چهار صبح است و من با سرم روی صندلی توالت دراز کشیده ام
For several days now I’ve been livin’ here, too tired to sleep, too sick to eat
– چند روز است که اینجا زندگی می کنم ، خیلی خسته ام که بخوابم ، خیلی مریضم که بخورم
I feel like a monster and it doesn’t help that you will treat me like I’ve got the venom in my teeth
– من احساس مي کنم مثل يه هيولا هستم و اين کمک نمي کنه که تو با من مثل اينکه من سم رو تو دندونام دارم رفتار کني
‘Cause I’m the spider in your bathroom
– چون من عنکبوت تو حموم تو هستم
I’m the shadow on the tile
– من سایه روی کاشی هستم
I came for shelter from the cold
– من از سرما به پناهگاه اومدم
And I’d thought I’d stay a while
– و فکر ميکردم يه مدت بمونم
I’m only small, I’m only weak
– من فقط کوچيکم ، فقط ضعيفم
And you jump at the sight of me
– و تو به چشم من پرش ميکني
You’ll kill me when I least expect it
– تو منو ميکشي وقتي که کمترين انتظارش رو دارم
God, how could I even think of daring to exist?
– خداي من ، چطور ميتونم به جرات وجود داشتن فکر کنم؟
Looking just like this, I’m hideous
– درست مثل اين ، من زشتم
I’m nothing but legs, they used to say
– من چيزي جز پاهام نيستم ، اونا ميگفتن
I’m nothing but skin and bones these days
– این روزها جز پوست و استخوان چیزی نیستم
You dangle me high over the drain and tell me I’m lucky you don’t drop me there and
– تو منو از بالا به سمت فاضلاب انداختي و بهم گفتي که من خوش شانس هستم که منو اونجا نذاشتي و
Let me wash away
– بذار بشورم
Or put me on display
– یا منو به نمایش بذار
By trapping me forever between a glass and a dinner plate
– با به دام انداختن من برای همیشه بین یک لیوان و یک بشقاب شام
‘Cause I’m the spider in your kitchen weaving webs through every year
– چون من عنکبوت تو آشپزخونه ام که هر سال شبکه ها رو بافته
And I worked real hard on the last one but the last one got me here
– و من واقعا سخت روی آخرین کار کردم ، اما آخرین کار من را به اینجا آورد
I’m minding my own business but my presence makes you curse
– من به کار خودم فکر ميکنم اما حضور من باعث ميشه که تو لعنت کني
I should be getting better but I’m only getting worse
– من بايد بهتر بشم اما فقط بدتر ميشم
And, God, how dare I even think of choosing here to die?
– و خداي من ، چطور جرات مي کنم که اينجا رو براي مردن انتخاب کنم ؟
‘Cause then I’m just a problem that you have to take outside
– چون بعدش من فقط يه مشکلم که بايد از بيرون ببري
And I know you hate the sight of me, I haunt you when you’re fast asleep
– و ميدونم که از ديدن من متنفري ، وقتي سريع خوابيدي ، تو رو آزار ميدم
I’ve got eight legs, a million eyes, if only I had eight more lives
– من هشت پا دارم ، يک ميليون چشم ، کاش هشت زندگي ديگه هم داشتم
‘Cause I’m a spider on the ceiling and you’re nothing but a guy
– چون من يه عنکبوت روي سقف هستم و تو چيزي جز يه مرد نيستي
You don’t like it when I cry, you would break me if you tried
– دوست نداري وقتي گريه مي کنم منو بشکني اگه سعي کني
And you will because I dared to be alive
– و تو هم مي خواي چون من جرات کردم زنده باشم
