ویدیو کلیپ
متن ترانه
Takedown, takedown
– از بین بردن ، از بین بردن
Takedown, down, down, down (HUNTR/X girls to the world)
– از بین بردن ، پایین، پایین ، پایین (دختران شکارچی/X به جهان)
Takedown, takedown
– از بین بردن ، از بین بردن
Takedown, down, down, down (It’s a takedown)
– از بین بردن ، پایین، پایین ، پایین (این یک از بین بردن است)
So sweet, so easy on the eyes, but hideous on the inside
– خيلي مهربون ، خيلي راحت به چشم ها ، اما از درون زشت
Whole life spreading lies, but you can’t hide, baby, nice try
– تمام زندگي دروغ پخش ميکنه ، اما نميتوني مخفي بشي ، عزيزم ، تلاش خوبي کردي
I’m ’bout to switch up these vibes, I finally opened my eyes
– من دارم اين احساس رو عوض ميکنم ، بالاخره چشمام رو باز کردم
It’s time to kick you straight back into the night
– وقتشه که تو رو به شب برگردونم
‘Cause I see your real face and it’s ugly as sin
– چون من چهره ي واقعي تو رو ميبينم و اين زشت به عنوان گناه است
Time to put you in your place ’cause you’re rotten within
– وقتشه که تو رو به جاي خودت بذاري چون تو بدجنس هستي
When your patterns start to show
– وقتی الگوهای شما شروع به نشان دادن می کنند
It makes the hatred wanna grow outta my veins
– باعث ميشه نفرت از رگ هام خارج بشه
I don’t think you’re ready for the takedown
– فکر نکنم آماده باشي که از اينجا بري
Break you into pieces in a world of pain ’cause you’re all the same
– تو دنياي درد تو رو به تکه تکه ميکنه چون همه چيز مثل هم هست
Yeah, it’s a takedown
– آره ، اين يه حمله ست
A demon with no feelings, don’t deserve to live, it’s so obvious
– يه شيطان بدون احساس ، سزاوار زندگي نيست ، خيلي واضحه
I’ma gear up and take you down (Oh)
– من آماده ميشم و تو رو ميبرم پايين
Da-da-da, down
– دا دا دا ، داون
It’s a takedown (Oh)
– این یه حمله است
Da-da-da, down
– دا دا دا ، داون
I’ma take it down (Oh)
– من ميبرمش پايين
Da-da-da, down
– دا دا دا ، داون
It’s a takedown (Oh)
– این یه حمله است
Da-da-da, down (Take it down)
– دا دا دا ، پایین (آن را پایین بیاورید)
It’s a takedown, I’ma take you out, you break down like, “What?”
– اين يه حمله است ، من تو رو ميبرم بيرون ، تو مثل ، ” چي؟”
It’s a takedown, I’ma take you out and I ain’t gonna stop
– اين يه حمله است ، من تو رو ميبرم بيرون و من نميخوام متوقف بشم
정신을 놓고 널 짓밟고 칼을 새겨놔
– 정신을 놓고 널 짓밟고 칼을 새겨놔
You’ll be beggin’ and cryin’, all of you dyin’, never miss my shot
– تو التماس ميکني و گريه ميکني ، همه تون مي ميري ، هيچوقت شات منو از دست نده
When your patterns start to show
– وقتی الگوهای شما شروع به نشان دادن می کنند
It makes the hatred wanna grow out of my veins
– باعث ميشه نفرت از رگ هام خارج بشه
I don’t think you’re ready for the takedown
– فکر نکنم آماده باشي که از اينجا بري
당당하게 어둠 엪에 다가서 다 무너뜨려
– 당당하게 어둠 엪에 다가서 다 무너뜨려
Yeah, it’s a takedown
– آره ، اين يه حمله ست
A demon with no feelings, don’t deserve to live, it’s so obvious
– يه شيطان بدون احساس ، سزاوار زندگي نيست ، خيلي واضحه
I’ma gear up and take you down (Oh)
– من آماده ميشم و تو رو ميبرم پايين
Da-da-da, down
– دا دا دا ، داون
It’s a takedown (Oh)
– این یه حمله است
Da-da-da, down
– دا دا دا ، داون
I’ma take it down (Oh, watch me do it, yeah)
– من ميبرمش پايين (اوه ، نگاهم کن ، آره)
Da-da-da, down (Ooh)
– دا دا دا داون
It’s a takedown (Oh)
– این یه حمله است
Da-da-da, down (Ooh)
– دا دا دا داون
Oh, you’re the master of illusion
– اوه ، تو استاد توهم هستي
나를 속이려 하지마
– 나를 속이려 하지마
Look at all the masses that you’re foolin’
– به تمام توده هايي که داري گول ميزني نگاه کن
But they’ll turn on you soon, so how?
– اما اونا به زودي بهت حمله ميکنن ، پس چطور؟
How can you sleep or live with yourself?
– چگونه می توانید با خودتان بخوابید یا زندگی کنید ؟
A broken soul trapped in a nastiest shell
– روح شکسته در بدترين پوسته گير افتاده
용혼 없는 네 목숨을 근어러 and watch you die
– و ببين که مي ميري
You can try but you can’t hide
– تو ميتوني تلاش کني اما نميتوني مخفي بشي
It’s a takedown, I’ma take you out, you break down like, “What?”
– اين يه حمله است ، من تو رو ميبرم بيرون ، تو مثل ، ” چي؟”
It’s a takedown, I’ma take you out and I ain’t gonna stop
– اين يه حمله است ، من تو رو ميبرم بيرون و من نميخوام متوقف بشم
I’ma cut you open, lose control, then rip out your heart
– من تو رو باز ميکنم ، کنترلت رو از دست ميدم ، بعد قلبت رو از بين ميبرم
You’ll be beggin’ and cryin’, all of you dyin’
– تو التماس ميکني و گريه ميکني ، همه تو مي ميري
I’ma gear up and take you down (Oh)
– من آماده ميشم و تو رو ميبرم پايين
Da-da-da, down (Ah)
– دا دا دا داون
It’s a takedown (Oh)
– این یه حمله است
Da-da-da, down (Yeah-yeah, yeah-yeah, yeah)
– دا دا دا ، داون (آره ، آره ، آره ، آره)
I’ma take it down (Oh)
– من ميبرمش پايين
Da-da-da, down (Ooh)
– دا دا دا داون
It’s a takedown (Oh)
– این یه حمله است
Da-da-da, down (Watch me do it, yeah)
– دا دا دا ، پايين (ببين من اينکارو ميکنم ، آره)
Take it down
– آن را پایین بیاورید
