ویدیو کلیپ
متن ترانه
Запах кожи и валюта на диване
– بوی چرم و ارز روی مبل
Даже если попрошу, не наливай мне
– حتي اگه بخوام ، برام نذار
Уникально, на вкус оригинальна
– منحصر به فرد ، طعم اصلی
Ты же тоже слышишь миллионы между нами? (Money, money, money)
– تو هم مي توني بين ما ميليون ها نفر رو بشنوي ، مگه نه؟ (پول ، پول ، پول)
Всё слишком красиво, мы не сможем быть врагами
– خیلی قشنگه ما نمیتونیم دشمن باشیم
Это тоже начал понимать с годами
– من همچنین در طول سال ها شروع به درک این موضوع کردم.
Увлекаюсь исключительно глобальными делами
– من فقط به امور جهانی علاقه مندم.
Ты — моя скрипка, я — Антонио Вивальди
– تو ویولن من هستی ، من آنتونیو ویوالدی هستم.
Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– انگار من بانک هستم ، اما پس انداز نمي کنم ، به علاوه
Моя дама бьёт туз
– ملکه من به يه اس ضربه ميزنه
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют (Damn)
– من طلوع آفتاب را بالا می برم ، آتش بازی به سنت پترزبورگ می فرستم (لعنت)
From 7-9-7 RUS
– از 7-9-7 روس
Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– انگار من بانک هستم ، اما پس انداز نمي کنم ، به علاوه
Моя дама бьёт туз
– ملکه من به يه اس ضربه ميزنه
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют
– من طلوع آفتاب رو بالا ميبرم و آتش بازي رو به سنت پترزبورگ ميفرستم
From 7-9-7 RUS
– از 7-9-7 روس
Если отдыхаю, знают, что мы тратим грязно
– اگه دارم استراحت ميکنم ، اونا ميدونن که ما پول کثيفي خرج ميکنيم.
Чё ты хочешь? Скажи коротко и ясно
– چی میخوای؟ آن را کوتاه و واضح کنید
Рассматривать её в моём присутствии опасно
– نگاه کردن به او در حضور من خطرناک است.
Мама, I’m a hustler
– مامان ، من يه کلاهبردار هستم
Бери своих друзей, приезжайте во дворец
– دوستان خود را ببرید ، به کاخ بیایید
Мы же оба понимаем, это точно не конец
– هر دو میدونیم که این پایان نیست
Читаю между строк, тебе лучше одеться
– بین خط ها میخونم بهتره لباس بپوشی
Эта леди знает своё место
– این خانم جای خود را می داند
Не нужно торопиться, у нас много времени
– نیازی به عجله نیست ، ما وقت زیادی داریم.
Ехал восемь миль, чувствую себя как Eminem
– من هشت مايل رانندگي کردم ، احساس ميکنم مثل امينم
С нами за столом, м, ангелы и демоны
– فرشته ها و شياطين با ما سر ميز هستن
В этих шотах strawberry и lemon’ы
– تو اين عکس ها توت فرنگی و ليمون هست
Рыжие рубли, розовые евро
– روبل قرمز ، یورو صورتی
Зови подруг, не веди себя как стерва
– به دوستانت زنگ بزن ، مثل يه جنده رفتار نکن
Это money-гонки, ведём себя как панки
– مسابقه پوليه ، ما مثل پانک ها رفتار ميکنيم
Сколько? Песо, фунты, франки
– چقدر ؟ پزو ، پوند ، فرانک
Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– انگار من بانک هستم ، اما پس انداز نمي کنم ، به علاوه
Моя дама бьёт туз
– ملکه من به يه اس ضربه ميزنه
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют (Damn)
– من طلوع آفتاب را بالا می برم ، آتش بازی به سنت پترزبورگ می فرستم (لعنت)
From 7-9-7 RUS
– از 7-9-7 روس
Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– انگار من بانک هستم ، اما پس انداز نمي کنم ، به علاوه
Моя дама бьёт туз
– ملکه من به يه اس ضربه ميزنه
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют
– من طلوع آفتاب رو بالا ميبرم و آتش بازي رو به سنت پترزبورگ ميفرستم
From 7-9-7 RUS
– از 7-9-7 روس
Я та леди, что империю не строит на воде
– من خانمی هستم که روی آب امپراتوری نمیسازم
Руки François Cartier
– دستهای فرانسوا کارتیه
Эти мальчики спорят, кто тут самый авторитет (Эй)
– اين پسرها دارن بحث ميکنن که کي اينجا بيشترين قدرته
Я расскажу, как делать бренд
– من به شما می گویم که چگونه یک برند ایجاد کنید.
Этот самый лютый зверь в топ-чарте самооценок (Хм)
– اين وحشي ترين وحش در جدول خود ارزيابي بالاست
Очередной милый котёнок
– یکی دیگر از بچه گربه ناز
Но ты не потянешь чек, ведь я девочка-феномен (А)
– اما تو چک رو نميکني چون من يه دختر پديده اي هستم
Справа ангел, слева омен
– فرشته سمت راست ، علامت سمت چپ
И ты знаешь мой номер — Москва 4-9-5 плюс
– و شما شماره من را می دانید — مسکو 4-9-5 به علاوه
Её уникальный вкус
– طعم منحصر به فرد او
Нас любят, ненавидят, боятся и уважают
– ما دوست داشتنی ، متنفر ، ترسیده و مورد احترام هستیم.
Что? 7-9-7 RUS
– چی؟ 7-9-7 روس
Не с тобой, не с ними, я управляю стаей (Тс-с)
– نه با تو ، نه با اونا ، من دارم بسته رو اداره ميکنم
А, давай немного помолчим (М)
– آه ، بذار يه کم ساکت باشيم
В каждом городе тратим и умножаем
– ما در هر شهر خرج می کنیم و تکثیر می کنیم
(Водочки нам принеси)
– (برای ما مقداری ودکا بیاورید)
Мальчик, мы домой летим
– پسر ، ما داريم ميريم خونه
Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– انگار من بانک هستم ، اما پس انداز نمي کنم ، به علاوه
Моя дама бьёт туз
– ملکه من به يه اس ضربه ميزنه
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют (Damn)
– من طلوع آفتاب را بالا می برم ، آتش بازی به سنت پترزبورگ می فرستم (لعنت)
From 7-9-7 RUS
– از 7-9-7 روس
Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– انگار من بانک هستم ، اما پس انداز نمي کنم ، به علاوه
Моя дама бьёт туз
– ملکه من به يه اس ضربه ميزنه
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют
– من طلوع آفتاب رو بالا ميبرم و آتش بازي رو به سنت پترزبورگ ميفرستم
From 7-9-7 RUS
– از 7-9-7 روس
RUS, RUS, RUS, RUS
– روس ، روس ، روس ، روس
7, 7-9-7 RUS
– 7 ، 7-9-7 روس
RUS, RUS, RUS, RUS
– روس ، روس ، روس ، روس
7, 7-9-7 RUS
– 7 ، 7-9-7 روس

