ویدیو کلیپ
متن ترانه
Who can I call when it’s just me?
– وقتي فقط من هستم ميتونم به کي زنگ بزنم ؟
Motherfucking fly or somethin’, set me free
– مگس لعنتی یا چیزی شبیه اون ، منو آزاد کن
Karma’s got you good, karma’s got you beat
– کارما تو رو خوب گرفت کارما تو رو شکست داد
It’s okay, I don’t care if it come from me
– اشکالي نداره ، برام مهم نيست که از طرف من باشه
Who can I call—
– به کي ميتونم زنگ بزنم ؟ —
Motherfucking fly—, somethin’, set me free
– مادر لعنتی پرواز -, چیزی, تنظیم من رایگان
Karma’s got you good, karma’s got you—
– کارما تو رو خوب گرفت کارما تو رو—
Look, who can I call when it’s just me? (Yeah)
– ببين ، وقتي فقط من هستم ميتونم به کي زنگ بزنم ؟ (آره)
Motherfucking fly or somethin’, set me free
– مگس لعنتی یا چیزی شبیه اون ، منو آزاد کن
Karma’s got you good, karma’s got you beat
– کارما تو رو خوب گرفت کارما تو رو شکست داد
It’s okay, I don’t care if it come from me
– اشکالي نداره ، برام مهم نيست که از طرف من باشه
Who can I call—, someone, set me free
– کي ميتونم بهش زنگ بزنم ، يکي ، منو آزاد کنه
Karma’s got you good, homies got you beat
– کارما تو رو خوب گرفت ، دوستان تو رو شکست دادن
Mm-hm, mm-hm
– Mm – hm ، mm-hm
Mm-hm, mm-hm
– Mm – hm ، mm-hm
Mm-hm
– Mm-hm
She come around, everybody calling her a bitch
– اون مياد ، همه بهش ميگن جنده
And she don’t give a fuck, she like that shit (I like that shit)
– و اون به اين قضيه اهميت نميده ، اون از اين قضيه خوشش مياد (من از اين قضيه خوشم مياد)
And when she pull up, everybody better dip
– و وقتي که اون بالا مياد ، بهتره همه غوطه بزنن
Goodbye, like a long night kiss (Mwah)
– خداحافظ ، مثل يه بوسه ي شب طولاني (Mwah)
Goodbye, on a long nights trip
– خداحافظ ، در یک سفر طولانی شبانه
Up in the sky, the biggest lies, when they said that you got nothing but time (Time), the biggest crime
– در آسمان ، بزرگترین دروغ ها ، وقتی گفتند که شما چیزی جز زمان (زمان) ندارید ، بزرگترین جرم
Is niggas I ain’t cool with, lyin’ bout they true intentions
– کاکاسياهايي که باهاشون خوب نيستم ، در مورد نيازهاي واقعي دروغ ميگن ؟
They plottin my demise, I’m in new dimensions
– اونا نقشه مرگ من رو مي کشند ، من در ابعاد جديد هستم
Undefined, refined, it’s a new invention
– تعریف نشده ، تصفیه شده ، این یک اختراع جدید است
Remove your disguise, take a intermission
– نقاب خود را بردارید ، یک وقفه بگیرید
God fixing my design like an animation
– خدا طرحم رو مثل یه انیمیشن درست کنه
Am I in The Matrix? My animosity, raising, rising
– من در ماتریس هستم ؟ دشمنی من ، بالا بردن ، بالا رفتن
Andre, I feel like I’m in the A, playin’ for the Falcons
– آندره ، احساس ميکنم که توي “آ” هستم ، براي “فالکونز” بازي ميکنم
A lot of niggas imitating and plagiarizing
– خيلي از کاکاسياه ها تقليد و سرقت ميکنن
Baby, hop into this ride, you got to play your weight
– عزيزم ، سوار اين ماشين شو ، بايد وزنت رو بازي کني
Karma on my side, karma waiting for me, it can wait
– کارما در کنار من ، کارما در انتظار من ، می تواند صبر کند
Karma did the drive, we boutta slide about a buck eighty
– کارما درایو را انجام داد ، ما بوتا حدود یک دلار هشتاد اسلاید
Karma fine as fuck, I’m ’bout to take her, I wanna fuck that (Nah, fuck that)
– کارما خوبه ، من دارم ميبرمش ، ميخوام باهاش سکس کنم
Karma got me fucked up in the first place
– کارما از اول منو گند زد
Karma caramel, you know, she down to catch a court case
– کارما کارامل ، ميدوني ، اون براي گرفتن پرونده دادگاه اومده
Karma ain’t no Karen, she don’t care about a court date
– کارما کارن نيست ، اون به قرار دادگاه اهميت نميده
Karma’s ’bout to score a movie, Karma Scorsese (Run it up)
– کارما در حال ساخت یک فیلم است ، کارما اسکورسیزی (آن را اجرا کنید)
Fuck you (Run it up), pay me (Run it up)
– لعنت به تو (این رو اجرا کن) ، به من پول بده (این رو اجرا کن)
Karma ’bout to have another baby (Run it up)
– کارما در حال بچه دار شدن است
I’ve seen karma on the (Run it up) corner with the K (Run it up)
– من کارما رو در گوشه (Run it up) با K (Run it up)دیدم
She spray, G (Run it up)
– اون اسپري ميکنه ، جي
I threw my arm around the karma, “Bitch, you crazy”
– من دستم رو دور کارما انداختم ، “جنده ، تو ديوونه اي”
I’ll send a rapper to the coroner if he make me
– اگه منو مجبور کنه يه رپر رو به پزشک قانوني ميفرستم
Kush & Corinthians it’s karma on the page that reads:
– کوش و قرنتیان این کارما در صفحه ای است که می گوید:
“Karma can make me king, or it could break me“
– کارما ميتونه منو پادشاه کنه يا ميتونه منو شکست بده
Karma came and grabbed everything, but taking and fucked a nigga up like Tay Keith
– کارما آمد و همه چیز را گرفت ، اما گرفتن و یک سیاه پوست مانند تای کیت
Me and Monte like French Montana, we stay scheming
– من و مونته مثل مونتانا فرانسوی ، ما همچنان نقشه می کشیم
So if karma comin’ back for what we done, then I believe it
– پس اگه کارما براي کاري که کرديم برگرده ، پس من باور دارم
But for now, I’m on the path to spread love and do good
– اما در حال حاضر ، من در مسیر گسترش عشق و انجام کار خوب هستم
We done seen so much fucked up stuff, we got used to it
– ما خيلي چيزا رو ديديم که به اون عادت کرديم
Just like a baby mama in month nine, push through it
– درست مثل يه مادر بچه در ماه نهم ، ازش عبور کن
I swear, this shit a vibe, they sellin’ God, we trust music
– قسم ميخورم ، اين مزخرفات ، اونا خدا رو مي فروشند ، ما به موسيقي اعتماد داريم
You say, you’re on demon time and I think you sound foolish
– تو ميگي ، تو در زمان شيطان هستي و فکر کنم احمقانه به نظر مياي
I found the time to read between the lines and I can prove it
– من وقتش رو پيدا کردم که بين خط ها بخونم و ميتونم ثابتش کنم
My mindset on thinkin’ out the box like a Rubik’s Cube
– طرز فکر من در مورد فکر کردن به جعبه مثل مکعب روبیک
Them dudes stupid as Rubi Rose booty
– آنها دیدن احمق به عنوان روبی رز غنیمت
And I don’t know for sure, but I’m assumin’
– و مطمئن نيستم ، اما فرض ميکنم
I feel something lurking, something looming
– احساس می کنم چیزی در کمین است ، چیزی در حال ظهور است
I gotta stay alert and don’t confuse it
– بايد هوشيار باشم و گيجش نکنم
I’m tryna find my purpose, like I’m stuck in perpetuity
– من دارم سعي ميکنم هدفم رو پيدا کنم ، انگار که براي هميشه گير افتادم
But high up in the sky, I took a flight and fucked a stewardess
– اما در آسمان بالا ، من پرواز کردم و با يه مهماندار سکس کردم
Fuck the bullshit, if you ain’t know, I’ve been through it (Yeah)
– لعنت به اين مزخرفات ، اگه نميدوني ، من ازش عبور کردم
It’s been an influx of fuck niggas influencing the hood (Yeah), it’s in ruins
– اين يه سري کاکاسياه هاي لعنتي بوده که بر هود اثر گذاشته (آره) ، داره خراب ميشه
Karma came round (Aha), the whole crowd start booing
– کارما برگشت (آها) ، کل جمعیت شروع به هویج کردن کردند
Like they seen a ghost, a poltergeist, the nights brewing
– مثل اينکه يه روح رو ديدن ، يه روح پولتر ، شب ها در حال پختن
Its frightful, the tension, you can slice a knife through it
– ترسناک است ، تنش ، شما می توانید یک چاقو را از طریق آن برش دهید
Probably need the jaws of life to bite through it
– احتمالا به چانه هاي زندگي نياز داره تا ازش گاز بگيره
I ain’t’ frightened, so I fight through it
– من نميترسم ، پس ازش ميجنگم
If I do it right and I can end the cycle here tonight, because I saw the light
– اگه درست انجامش بدم و بتونم امشب چرخه رو اينجا تموم کنم چون نور رو ديدم
Who can I call when it’s just me? (Yeah)
– وقتي فقط من هستم ميتونم به کي زنگ بزنم ؟ (آره)
Motherfucking fly or somethin’, set me free (Yeah)
– پرواز مادر لعنتی یا چیزی شبیه اون ، منو آزاد کن (آره)
Karma’s got you good, karma’s got you beat (Aha)
– کارما تو رو خوب گرفت کارما تو رو شکست داد
It’s okay, I don’t care if it come from me (Come on)
– اشکالي نداره ، برام مهم نيست که از طرف من باشه (بيا)
Who can I call— (Yeah), someone, set me free (Yeah)
– کي رو ميتونم صدا کنم ؟ يه نفر ، منو آزاد کن
Karma’s got you good (Aha), karma’s got you beat (Come on)
– کارما تو رو خوب گرفت کارما تو رو شکست داد
Vea, papi
– ویا ، پاپی
¿Usted olvidó lo que yo le dije o qué? Uh
– اون اولويدو گفت که تو چي گفتي ؟ اوه
Entre cielo y tierra, no hay nada oculto, pilas con la venganza
– در میان سیلو و تیرا ، هیچ کاه بدون چشم ، پیلاس با ونگانزا
Usted no tiene que ir a cobrarle a rey-mundo y todo el mundo diosito se encarga
– هيچ کاري از دستم بر نمياد که با “ري موندو” مبارزه کنم و همه ي مردم بايد اينکارو بکنن
Tenga fé que diosito se encarga, me oyó?
– “تنگا في” که “ديوسيتو” ازش استفاده ميکنه ، من چي گفتم ؟
Me oyó?
– من اویو؟
