JISOO – EYES CLOSED فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Time is standing still and I don’t wanna leave your lips
– زمان بی حرکت است و من نمی خواهم لب های تو را ترک کنم
Tracing my body with your fingertips
– ردیابی بدن من با نوک انگشتان شما
I know what you’re feeling and I know you wanna say it (Yeah, say it)
– ميدونم چه حسي داري و ميدونم که ميخواي اينو بگي
I do too, but we gotta be patient (Gotta be patient)
– منم همينطور ، اما بايد صبور باشيم (بايد صبور باشيم)

‘Cause someone like me and someone like you
– چون يه نفر مثل من و يه نفر مثل تو
Really shouldn’t work, yeah, the history is proof
– واقعا نباید جواب بده ، آره ، تاریخ اثبات شده
Damned if I don’t, damned if I do
– لعنت به من اگه اينکارو نکنم لعنت به من اگه اينکارو بکنم
You know by now we’ve seen it all
– ميدوني ، تا حالا همه چيز رو ديديم

Said, oh, we should fall in love with our eyes closed
– گفت ، اوه ، ما باید عاشق چشمان بسته مان شویم
Better if we keep it where we don’t know
– بهتره که همونجا که نميدونيم نگهش داريم
The beds we’ve been in, the names and the faces of who we were with
– تخت هایی که در آن بودیم ، نام ها و چهره هایی که با آنها بودیم
And, oh, ain’t nobody perfect, but it’s all good
– و ، اوه ، هيچکس کامل نيست ، اما همه چيز خوبه
The past can’t hurt us if we don’t look
– گذشته نمیتونه به ما صدمه بزنه اگه نگاه نکنیم
Let’s let it go, better if we fall in love with our eyes closed
– بذار بره ، بهتره که عاشق چشمان بسته بشيم

Oh, oh, oh
– اوه ، اوه ، اوه

I got tunnel vision every second that you’re with me
– من هر لحظه که با من هستي تونل رو مي بينم
No, I don’t care what anybody says, just kiss me (Oh)
– نه ، برام مهم نيست که کسي چي ميگه ، فقط منو ببوس

‘Cause you look like trouble, but it could be good
– چون تو مثل دردسر به نظر مياي ، اما ميتونه خوب باشه
I’ve been the same, kind of misunderstood
– من هم همينطور بودم ، يه جورايي اشتباه فهميدم
Whatever you’ve done, trust, it ain’t nothing new
– هر کاري که کردي ، اعتماد کن ، چيز جديدي نيست
You know by now we’ve seen it all
– ميدوني ، تا حالا همه چيز رو ديديم

Said, oh, we should fall in love with our eyes closed
– گفت ، اوه ، ما باید عاشق چشمان بسته مان شویم
Better if we keep it where we don’t know
– بهتره که همونجا که نميدونيم نگهش داريم
The beds we’ve been in, the names and the faces of who we were with
– تخت هایی که در آن بودیم ، نام ها و چهره هایی که با آنها بودیم
And, oh, ain’t nobody perfect, but it’s all good
– و ، اوه ، هيچکس کامل نيست ، اما همه چيز خوبه
The past can’t hurt us if we don’t look
– گذشته نمیتونه به ما صدمه بزنه اگه نگاه نکنیم
Let’s let it go, better if we fall in love with our eyes closed
– بذار بره ، بهتره که عاشق چشمان بسته بشيم

Oh, oh, oh
– اوه ، اوه ، اوه
Keep your eyes closed
– چشمان خود را بسته نگه دارید

‘Cause someone like me and someone like you
– چون يه نفر مثل من و يه نفر مثل تو
Really shouldn’t work, yeah, the history is proof
– واقعا نباید جواب بده ، آره ، تاریخ اثبات شده
Damned if I don’t, damned if I do
– لعنت به من اگه اينکارو نکنم لعنت به من اگه اينکارو بکنم
You know by now we’ve seen it all
– ميدوني ، تا حالا همه چيز رو ديديم

Said, oh, we should fall in love with our eyes closed
– گفت ، اوه ، ما باید عاشق چشمان بسته مان شویم
Better if we keep it where we don’t know
– بهتره که همونجا که نميدونيم نگهش داريم
The beds we’ve been in, the names and the faces of who we were with
– تخت هایی که در آن بودیم ، نام ها و چهره هایی که با آنها بودیم
And, oh, ain’t nobody perfect, but it’s all good
– و ، اوه ، هيچکس کامل نيست ، اما همه چيز خوبه
The past can’t hurt us if we don’t look
– گذشته نمیتونه به ما صدمه بزنه اگه نگاه نکنیم
Let’s let it go, better if we fall in love with our eyes closed
– بذار بره ، بهتره که عاشق چشمان بسته بشيم

Oh, with our eyes closed
– اوه ، با چشمان بسته


JISOO

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: