ویدیو کلیپ
متن ترانه
Aren’t you somethin’ to admire?
– تو چيزي نيستي که تحسينش کني ؟
‘Cause your shine is somethin’ like a mirror
– چون درخشش تو مثل آينه ست
And I can’t help but notice
– و نمیتونم کمک کنم ولی متوجه شدم
You reflect in this heart of mine
– تو در این قلب من انعکاس می دهی
If you ever feel alone and
– اگه یه روزی احساس تنهایی کنی و
The glare makes me hard to find
– درخشش باعث میشه پیدا کردنم سخت بشه
Just know that I’m always
– فقط بدونید که من همیشه
Parallel on the other side
– موازی در طرف دیگر
‘Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul
– چون با دست تو در دست من و جيب پر از روح
I can tell you there’s no place we couldn’t go
– مي تونم بهت بگم که جايي نيست که نتونستيم بريم
Just put your hand on the glass
– فقط دستت رو بذار روي شيشه
I’ll be there to pull you through
– من اونجا خواهم بود تا تو رو از اين وضعيت نجات بدم
You just gotta be strong
– فقط باید قوی باشی
‘Cause I don’t wanna lose you now
– چون نميخوام الان از دستت بدم
I’m lookin’ right at the other half of me
– من درست به نصف ديگه ي خودم نگاه ميکنم
The vacancy that sat in my heart
– جای خالی که در دلم نشست
Is a space that now you hold
– يه فضايي هست که الان تو نگهش داري
Show me how to fight for now
– بهم نشون بده که چطور الان بجنگم
And I’ll tell you, baby, it was easy
– و بهت ميگم عزيزم ، آسون بود
Comin’ back here to you once I figured it out
– وقتي فهميدم برگشتم پيش تو
You were right here all along
– تو از اول اينجا بودي
It’s like you’re my mirror (oh-oh)
– انگار تو آينه ي من هستي
My mirror staring back at me (oh-oh, oh-oh, oh-oh)
– آينه ام به من خيره شده
I couldn’t get any bigger (oh-oh)
– من نتونستم بزرگتر بشم
With anyone else beside me (oh-oh, oh-oh, oh-oh)
– با هر کس ديگه اي کنار من (اوه ، اوه ، اوه ، اوه)
And now it’s clear as this promise
– و حالا به عنوان این وعده روشن است
That we’re makin’
– که ما داريم مي سازيم
Two reflections into one
– دو بازتاب در یک
‘Cause it’s like you’re my mirror (oh-oh)
– چون انگار تو آينه ي من هستي
My mirror staring back at me, staring back at me
– آينه ام به من خيره شده و به من خيره شده
Aren’t you somethin’, an original?
– تو يه چيز اصلي نيستي؟
‘Cause it doesn’t seem merely assembled
– چون به نظر نمياد که فقط جمع شده باشه
And I can’t help but stare
– و من نمیتونم کمک کنم ولی خیره میشم
‘Cause I see truth somewhere in your eyes
– چون من حقيقت رو يه جايي تو چشمات مي بينم
Ooh, I can’t ever change without you
– اوه ، من بدون تو نميتونم تغيير کنم
You reflect me, I love that about you
– تو منو بازتاب ميدي ، من عاشق اينم که تو
And if I could
– و اگه بتونم
I would look at us all the time
– من هميشه به ما نگاه مي کردم
‘Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul
– چون با دست تو در دست من و جيب پر از روح
I can tell you there’s no place we couldn’t go
– مي تونم بهت بگم که جايي نيست که نتونستيم بريم
Just put your hand on the past
– فقط دستت رو به گذشته بذار
I’m here tryna pull you through
– من اينجام ، سعي ميکنم تو رو از اين وضعيت نجات بدم
You just gotta be strong
– فقط باید قوی باشی
‘Cause I don’t wanna lose you now
– چون نميخوام الان از دستت بدم
I’m lookin’ right at the other half of me
– من درست به نصف ديگه ي خودم نگاه ميکنم
The vacancy that sat in my heart
– جای خالی که در دلم نشست
Is a space that now you hold
– يه فضايي هست که الان تو نگهش داري
Show me how to fight for now
– بهم نشون بده که چطور الان بجنگم
And I’ll tell you, baby, it was easy
– و بهت ميگم عزيزم ، آسون بود
Comin’ back here to you once I figured it out
– وقتي فهميدم برگشتم پيش تو
You were right here all along, oh
– تو از اول اينجا بودي ، اوه
It’s like you’re my mirror (oh-oh)
– انگار تو آينه ي من هستي
My mirror staring back at me (oh-oh, oh-oh, oh-oh)
– آينه ام به من خيره شده
I couldn’t get any bigger (oh-oh)
– من نتونستم بزرگتر بشم
With anyone else beside me (oh-oh, oh-oh, oh-oh)
– با هر کس ديگه اي کنار من (اوه ، اوه ، اوه ، اوه)
And now it’s clear as this promise
– و حالا به عنوان این وعده روشن است
That we’re making
– که ما در حال ساخت
Two reflections into one
– دو بازتاب در یک
‘Cause it’s like you’re my mirror (oh-oh)
– چون انگار تو آينه ي من هستي
My mirror staring back at me, staring back at me
– آينه ام به من خيره شده و به من خيره شده
Yesterday is history, oh
– دیروز تاریخ است ، اوه
Tomorrow’s a mystery, oh-ooh
– فردا يه راز هست ، اوه اوه
I can see you’re lookin’ back at me
– میبینم که داری به من نگاه میکنی
Keep your eyes on me
– چشمات رو به من بنداز
Baby, keep your eyes on me
– عزيزم ، چشمات رو روي من نگه دار
‘Cause I don’t wanna lose you now
– چون نميخوام الان از دستت بدم
I’m lookin’ right at the other half of me
– من درست به نصف ديگه ي خودم نگاه ميکنم
The vacancy that sat in my heart
– جای خالی که در دلم نشست
Is a space that now you hold (no)
– فضایی است که حالا شما نگه دارید (نه)
Show me how to fight for now (you show me, baby)
– بهم نشون بده که چطور الان بجنگم (تو بهم نشون بده ، عزيزم)
I’ll tell you, baby, it was easy
– بهت ميگم عزيزم ، آسون بود
Comin’ back here to you once I figured it out
– وقتي فهميدم برگشتم پيش تو
You were right here all along
– تو از اول اينجا بودي
It’s like you’re my mirror (oh-oh)
– انگار تو آينه ي من هستي
My mirror staring back at me (oh-oh, oh-oh, oh-oh)
– آينه ام به من خيره شده
I couldn’t get any bigger (oh-oh)
– من نتونستم بزرگتر بشم
With anyone else beside me (oh-oh, oh-oh, oh-oh)
– با هر کس ديگه اي کنار من (اوه ، اوه ، اوه ، اوه)
And now it’s clear as this promise
– و حالا به عنوان این وعده روشن است
That we’re making
– که ما در حال ساخت
Two reflections into one
– دو بازتاب در یک
‘Cause it’s like you’re my mirror (oh-oh)
– چون انگار تو آينه ي من هستي
My mirror staring back at me, staring back at me
– آينه ام به من خيره شده و به من خيره شده
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
Now, you’re the inspiration of this precious song
– حالا ، تو الهام بخش اين آهنگ باارزش هستي
And I just wanna see your face light up since you put me on
– و فقط ميخوام ببينم که از وقتي منو پوشيدي صورتت روشن ميشه
So now, I say goodbye to the old me, it’s already gone
– پس حالا ، من با خودم خداحافظي مي کنم ، اون قبلا رفته
And I can’t wait, wait, wait, wait, wait to get you home
– و من نمیتونم صبر کنم ، صبر کنم ، صبر کنم ، صبر کنم ، صبر کنم تا تو رو به خونه برسونم
Just to let you know, you are
– فقط ميخوام بدوني که
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
Girl, you’re my reflection, all I see is you
– دختر ، تو بازتاب من هستي ، تنها چيزي که مي بينم تويي
My reflection, in everything I do
– بازتاب من ، در هر کاری که انجام می دهم
You’re my reflection and all I see is you
– تو بازتاب من هستی و تنها چیزی که میبینم تو هستی
My reflection, in everything I do
– بازتاب من ، در هر کاری که انجام می دهم
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
You are, you are the love of my life
– تو هستی ، تو عشق زندگی من هستی
