Kelsea Ballerini – I Sit In Parks فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

I sit in parks, it breaks my heart
– من تو پارک ها نشستم ، قلبم شکسته شد
‘Cause I see just how far I am from the things that I want
– چون مي بينم چقدر از چيزهايي که ميخوام فاصله دارم
Dad brought the picnic, Mom brought the sunscreen
– بابا پیک نیک آورد ، مامان کرم ضد آفتاب آورد
Two kids are laughing and crying on red swings
– دو تا بچه دارن با اهرم قرمز مي خندند و گريه مي کنند

We look about the same age
– ما در مورد همان سن نگاه می کنیم
But we don’t have same Saturdays
– اما ما شنبه های مشابهی نداریم

Did I miss it? By now, is it
– دلم براش تنگ شده بود ؟ تا الان ،
A lucid dream? Is it my fault
– یک رویای روشن؟ تقصیر منه ؟
For chasing things a body clock
– برای تعقیب چیزها یک ساعت بدن
Doesn’t wait for? I did the damn tour
– منتظر نمی مونه ؟ من تور لعنتی رو انجام دادم
It’s what I wanted, what I got
– اين چيزيه که ميخواستم ، چيزي که گرفتم
I spun around and then I stopped
– من دورم رو چرخوندم و بعدش متوقف شدم
And wonder if I missed the mark
– و فکر کنم که من علامت رو از دست دادم

So I sit in parks, sunglasses dark
– پس من تو پارک ها نشستم ، عينک آفتابي تيره
And I hit the vape, hallucinate a nursery with Noah’s Ark
– و من به بخار ضربه زدم ، توهم یک مهد کودک با کشتی نوح
They lay on a blanket and goddamit he loves her
– اونا روي پتو دراز کشيدن و لعنتي اون عاشقش شده
I wonder if she wants my freedom like I wanna be a mother
– فکر کنم اون ميخواد آزادي من رو داشته باشه مثل اينکه من ميخوام مادر بشم
But Rolling Stone says I’m on the right road
– اما رولينگ استون ميگه من در جاده ي درست هستم
So I refill my Lexapro, thinkin’
– پس من لکساپرو رو دوباره پر کردم و فکر کردم

Did I miss it? By now, is it
– دلم براش تنگ شده بود ؟ تا الان ،
A lucid dream? Is it my fault
– یک رویای روشن؟ تقصیر منه ؟
For chasing things a body clock
– برای تعقیب چیزها یک ساعت بدن
Doesn’t wait for? I did the damn tour
– منتظر نمی مونه ؟ من تور لعنتی رو انجام دادم
It’s what I wanted, what I got
– اين چيزيه که ميخواستم ، چيزي که گرفتم
I spun around and then I stopped
– من دورم رو چرخوندم و بعدش متوقف شدم
And wonder if I missed the mark
– و فکر کنم که من علامت رو از دست دادم
Mm-mm, mm-mm
– میلیمتر ، میلیمتر میلیمتر

So I sit in parks, checkin’ bench marks
– پس من تو پارک ها نشستم و علامت هاي صندلي رو چک کردم
Tarryn’s due in June, the album’s due in March
– تارين در ماه ژوئن به دنيا مياد ، آلبوم در ماه مارس به دنيا مياد


Kelsea Ballerini

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: