ویدیو کلیپ
متن ترانه
Load up the Pro Tools and press three
– ابزار Pro را بارگیری کنید و سه را فشار دهید
Studio filled with Jack In The Box and Pepsis
– استودیو پر از جک در جعبه و پپسیس
Niggas watchin’ WorldStar videos, not the ESPYs
– کاکاسياه ها دارن فيلم هاي ستاره ي جهاني رو نگاه ميکنن نه جاسوس ها
Laughin’ at B. Pumper, stomach turnin’, I get up and proceeded to write somethin’
– با خنده به بي پمپر ، شکمم رو مي چرخونم ، بلند ميشم و يه چيزي مي نويسم
Ab-Soul in the corner mumblin’ raps, fumblin’ packs of Black & Milds
– Ab-روح در گوشه mumblin ‘رپ, fumblin’ بسته های سیاه و سفید & آمپر; ملایم
Crumblin’ kush ’til he cracked a smile
– “کوش” رو خرد کن تا لبخند بزنه
His words legendary, wishin’ I could rhyme like him
– کلماتش افسانه ای بود ، کاش می تونستم مثل اون قافیه بزنم
Studied his style to define my pen
– سبک او را برای تعریف قلم من مطالعه کرد
That was back when the only goal was to get Jay Rock through the door
– اون موقع بود که تنها هدفش اين بود که جاي راک رو از در وارد کنه
Warner Brother Records, hope Naim Ali would let us know
– وارنر برادر رکوردز ، اميدوارم نعيم علي به ما اطلاع بده
Was excited just to go to them label meetings
– فقط برای رفتن به جلسات برچسب هیجان زده بودم
Wasn’t my record deal, but still, I couldn’t believe it
– قرارداد ضبط من نبود ، اما هنوزم باورم نميشه
Me and Rock inside the booth hibernatin’
– من و راک داخل غرفه hibernatin’
It was simple math, if he made it, that mean I made it
– ریاضیات ساده بود ، اگر او آن را ساخته بود ، به این معنی که من آن را ساخته ام
Everything I had was for the team, I remained patient
– هر چيزي که داشتم براي تيم بود ، صبور بودم
Grindin’ with my brothers, it was us against them, no one above us, bless our hearts
– با برادرانم کار ميکردم ، ما عليه اونا بوديم ، هيچکس بالاتر از ما نبود ، قلبمون رو برکت بده
Use your heart and not your eyes (Baby, just relax your mind)
– از قلبت استفاده کن نه از چشمات (عزیزم ، فقط ذهنت رو آروم کن)
If you got time, then I got time (Yeah, yeah)
– اگه وقت داري ، پس من وقت دارم (آره ، آره)
Free your thoughts and watch them fly
– افکار خود را آزاد کنید و پرواز آنها را تماشا کنید
Use your heart and not your eyes (Mm-hmm)
– از قلبت استفاده کن نه از چشمات
My nigga Dave had a champagne Acura
– کاکاسياه من ديو يه آکورا شامپين داشت
A bunch of instrumentals I freestyled in the passenger
– يه مشت سازي که من در مسافر آزاد ساختم
That nigga wore several hats, a producer, a manager, director, and DJ
– اون کاکاسياه چند تا کلاه پوشيده بود ، يه تهیه کننده، يه مدير ، يه کارگردان و دي جي
A hothead squabblin’, Bloods, Pirus, and Keeways
– يه دعواي داغ ، خون، پيروس و کيواي
For this little thing of ours we called TDE
– براي اين چيز کوچولو که ما بهش ميگفتيم TDE
I watched you take some penitentiary chances to say the least
– من ديدم که تو يه کم شانس زندان رو ميگيري
Remember in the county building with MixedByAli
– به یاد داشته باشید در ساختمان شهرستان با MixedByAli
We tried to freak the system just to make a couple ends meet
– ما سعی کردیم سیستم رو عجیب کنیم فقط برای اینکه چند تا پایان رو به هم برسونیم
That’s my nigga for shit sure
– اين کاکاسياه منه
He brought Q over, but Q didn’t rap, but he learned from our inspo
– اون ” کيو “رو آورد ، اما” کيو ” رپ نکرد ، اما از بازرسي ما ياد گرفت
We split Louisiana chicken riverboat specials
– ما قایق های رودخانه ای مرغ لوئیزیانا را تقسیم کردیم
Sleepin’ next to 02R consoles to be our refuge
– خوابیدن کنار کنسول های 02R پناهگاه ما خواهد بود
He was homeless and I left home
– اون بي خانمان بود و من از خونه رفتم
Q said, “Dot, you won’t be slept on, you the nigga to bet on” (Use your h—)
– “کيو” گفت: “نقطه ، تو نمي خوابي ، تو کاکاسياهي که بايد روي اون شرط بندي کني”
Top had given us dominion in the home he lived in
– تاپ در خانه ای که در آن زندگی می کرد به ما تسلط داده بود
Hopin’ that we see some millions, God bless our hearts
– اميدوارم که چند ميليون نفر رو ببينيم ، خدا قلبمون رو برکت بده
Use your heart and not your eyes (Baby, just relax your mind)
– از قلبت استفاده کن نه از چشمات (عزیزم ، فقط ذهنت رو آروم کن)
If you got time, then I got time (Yeah, yeah)
– اگه وقت داري ، پس من وقت دارم (آره ، آره)
Free your thoughts and watch them fly
– افکار خود را آزاد کنید و پرواز آنها را تماشا کنید
Use your heart and not your eyes
– از قلبت استفاده کن نه از چشمات
Punch played Phil Jackson in my early practices
– پنچ نقش فيل جکسون رو در تمرينات اوليه من بازي کرد
Strategies on how to be great amongst the averages
– استراتژی هایی برای اینکه چطور در میان میانگین ها عالی باشیم
I picked his brain on what was ordained, highly collaborative
– من مغزش رو بر اساس آنچه که مقرر شده بود ، انتخاب کردم ، بسیار همکاری
RET pushed the label the same, amongst the savages
– RET برچسب را در میان وحشی ها به همان اندازه فشار داد
Moose kept my name in the function that he would run in
– موس اسم من رو در وظيفه اي که ميخواست اجرا کنه نگه داشت
TEEZ kept the vultures away from me that was comin’
– تيز عقاب ها رو از من دور نگه داشت که داشت ميومد
Sounwave let me borrow his clothes for shows as a hype man
– Sounwave بذار لباساش رو براي نمايش به عنوان يه مرد تبليغاتي قرض بگيرم
To cook up in this room ’til the night ends
– تا آخر شب تو اين اتاق آشپزي کنم
Time flies, I’m carryin’ debates of a top five
– زمان می گذرد ، من بحث های پنج نفر اول را انجام می دهم
Buryin’ my opps and allies
– دفن کردن مخالفان و متحدانم
But I’d done a half job communicatin’ feelings of being stagnant
– اما من نصف کارم رو انجام دادم که احساسات راکد بودن رو به مردم منتقل کنم
Life was gettin’ bigger than just rappin’
– زندگي بزرگتر از رپ زدن بود
The business, what I was lackin’
– کسب و کار ، چیزی که من کم داشتم
Top used to record me back when it was poor me
– اون موقع که من بيچاره بودم منو ضبط ميکرد
And now we at the round table for what assures me
– و حالا ما در میز گرد برای آنچه که به من اطمینان می دهد
I guess my motivation was the yearnin’ for independence
– فکر کنم انگیزه من آرزوی استقلال بود
Poured everything I had left in the family business
– هر چيزي که توي کار خانوادگي باقي مونده بود رو ريختم
Now it’s about Kendrick, I wanna evolve, place my skillset as a Black exec’
– حالا درباره کندریک است ، می خواهم تکامل پیدا کنم ، مهارت هایم را به عنوان یک مدیر سیاه پوست قرار دهم’
I jog my memory, knowin’ Black Hippy didn’t work ’cause of me
– من حافظه ام رو دويدم ، ميدونستم که هيپي سياه به خاطر من کار نميکنه
Creatively, I moved on with new concepts in reach
– خلاقانه ، من با مفاهیم جدید در دسترس حرکت کردم
Top, remember all them sessions we would strategize
– بالا ، به یاد داشته باشید همه آنها جلسات ما استراتژی
To hit the streets, then come back, record three records? Ah
– که به خيابون ها بريم و بعد برگرديم و سه تا رکورد ثبت کنيم ؟ آه
To tell the truth, it fucked me up when D-Man passed
– راستش رو بخواي ، وقتي مرد دي فوت کرد منو گند زد
The motive was the condolences, but the pride crashed
– انگیزه اش تسلیت بود ، اما پراید سقوط کرد
I had to bypass old mythologies I had
– مجبور بودم اسطوره هاي قديمي که داشتم رو دور بزنم
Put my heart on display like it was an iMac
– قلبم رو مثل يه ايمک به نمايش بذار
To all my young niggas, let me be the demonstration
– به همه کاکاسياه هاي جوونم ، بذارين من تظاهرات کنم
How to conduct differences with a healthy conversation
– چگونه اختلافات را با یک مکالمه سالم انجام دهیم
If that’s your family, then handle it as such
– اگه اين خانواده توئه ، پس اينطوري باهاش کنار بيا
Don’t let the socials gas you up or let emotions be your crutch
– اجازه ندهید که اجتماعات شما را گاز بگیرند یا اجازه ندهید احساسات عصا شما باشند
Pick up the phone and bust it up before the history is lost
– تلفن رو بردار و قبل از اينکه تاريخ گم بشه ، دستگيرش کن
Hand-to-handshake is good when you have a heart-to-heart
– دست به دست دادن خوب است وقتی که شما یک قلب به قلب
Use your heart and not your eyes (Baby, just relax your mind)
– از قلبت استفاده کن نه از چشمات (عزیزم ، فقط ذهنت رو آروم کن)
If you got time and I got time (Yeah, yeah)
– اگه وقت داري و من وقت دارم (آره ، آره)
Free your thoughts and watch them fly
– افکار خود را آزاد کنید و پرواز آنها را تماشا کنید
Use your heart and not your eyes (Mm-hmm)
– از قلبت استفاده کن نه از چشمات
