ویدیو کلیپ
متن ترانه
Driving in my car right after a beer
– رانندگی در ماشینم درست بعد از آبجو
Hey, that bump is shaped like a deer
– هي ، اون توده شکل گوزن داره
DUI?
– رانندگی تحت تاثیر الکل؟
How about you die?
– چطوره بمیری ؟
I’ll go a hundred miles
– صد مایل میرم
An hour!
– یک ساعت!
Little do you know, I filled up on gas
– کمي ميدوني ، من گاز رو پر کردم
Imma get your fountain-making ass
– Imma خود را چشمه ساخت الاغ
Pulverize this fuck
– کوبیدن این فاک
With my Bergentrück
– با Bergentrück من
It seems you’re out of luck!
– به نظر می رسد شانس شما تمام شده است!
TRUCK!
– کامیون!
Beer is on the seat
– آبجو روی صندلی است
Blood is on the grass
– خون روی چمن است
Won’t admit defeat
– شکست رو قبول نميکنه
With cops right up my ass
– با پلیس حق تا الاغ من
You may have a fleet
– شما ممکن است یک ناوگان داشته باشید
But still I’m driving fast
– اما هنوزم دارم سريع رانندگي ميکنم
I’ll never be passed
– من هرگز رد نخواهم شد
I just saved the world
– من فقط دنيا رو نجات دادم
From the darkest founts
– از تاریک ترین چشمه ها
Killed a little girl
– یه دختر کوچولو رو کشت
Better for the town
– برای شهر بهتر است
Gave this truck a whirl
– اين کاميون رو امتحان کرد
Heavy is my crown
– سنگین تاج من است
But I won’t go down!
– اما من نمی روم پایین!
Drive, drive, drive, but I am speed!
– درایو ، درایو ، درایو ، اما من سرعت هستم!
Seven bears are all I need
– هفت خرس تنها چيزي هستن که من ميخوام
Try, just try, but I will lead!
– سعی کنید ، فقط سعی کنید ، اما من رهبری خواهم کرد!
I bet that you’re peeing your pants
– شرط مي بندم که داري شلوارت رو مي شاشي
Drive, drive, drive, but I’ll still speed!
– درایو ، درایو ، درایو ، اما من هنوز هم سرعت!
Seven beers, a pinch of weed
– هفت تا آبجو ، يه چنگال علف
Have fried, fried, fried my brain, I need
– مغزم رو سرخ کردم ، سرخ کردم ، سرخ کردم ، به
Some more to proceed!
– برخی دیگر برای ادامه!
Drive, drive, drive, but I am speed!
– درایو ، درایو ، درایو ، اما من سرعت هستم!
Seven bears are all I need
– هفت خرس تنها چيزي هستن که من ميخوام
Try, just try, but I will lead!
– سعی کنید ، فقط سعی کنید ، اما من رهبری خواهم کرد!
I bet that you’re peeing your pants
– شرط مي بندم که داري شلوارت رو مي شاشي
Drive, drive, drive, but I’ll still speed!
– درایو ، درایو ، درایو ، اما من هنوز هم سرعت!
Seven beers, a pinch of weed
– هفت تا آبجو ، يه چنگال علف
Have fried, fried, fried my brain, I need
– مغزم رو سرخ کردم ، سرخ کردم ، سرخ کردم ، به
Some more to proceed!
– برخی دیگر برای ادامه!
Shit, did my dumbass just really hit a tree?
– لعنتي ، احمق من واقعا به يه درخت برخورد کرده ؟
Now I get up on my feet, and try to flee
– حالا من روي پاهام بلند ميشم و سعي ميکنم فرار کنم
But I can’t run, was it maybe all that weed?
– اما نميتونم فرار کنم ، شايد اون همه علف بود ؟
If I speak to them, maybe I’ll be free!
– اگه باهاشون حرف بزنم ، شايد آزاد بشم!
But they’ve got guns, what happens when they see my weed?
– اما اونا اسلحه دارن ، وقتي علف من رو ميبينن چي ميشه؟
Did I really just rhyme weed with weed?
– آیا واقعا فقط با علف های هرز قافیه می کردم؟
Alright, listen
– باشه ، گوش کن
I can’t be arrested
– من نمیتونم دستگیر بشم
I’m like the mountain or some shit
– من مثل کوه هستم یا یه چیز دیگه
In another universe
– در جهان دیگری
And that deer has some powers!!!
– و اون گوزن قدرت داره!!
I’m doing this world a favor
– من به اين دنيا لطف ميکنم
Please
– لطفا
Don’t lock me up
– منو قفل نکن
I just saved the world
– من فقط دنيا رو نجات دادم
My thanks is thirty years to life
– تشکر من سی سال از زندگی است
For that girl to be alive
– که اون دختر زنده باشه
And me to miss my wife
– و من دلم براي همسرم تنگ شده
Can’t be in a cage
– نمیتونه تو قفس باشه
All my flowers gonna die
– همه گل هام مي ميرن
I’ve got a growing boy to raise
– من يه پسر بزرگ دارم که بايد بزرگش کنم
I need her butterscotch pie
– من به پای باترسکوچش نیاز دارم
Imma start hiding, see?
– اما شروع به پنهان شدن کن ، ببين ؟
I can only cry and mope
– من فقط ميتونم گريه کنم و گريه کنم
There’ll be a friend inside of me
– يه دوست درون من خواهد بود
If I drop the fucking soap
– اگه صابون لعنتی رو بندازم
I just wanna go home
– فقط ميخوام برم خونه
Wish I hadn’t gotten stoned
– کاش مست نمی شدم
Now I’m stuck behind bars
– حالا من پشت سلاخ ها گیر کردم
While my wife is getting boned!
– در حالی که همسر من در حال گرفتن استخوان!
K dot
– K نقطه
I’ll miss you
– دلم برات تنگ ميشه
Go seal that dark fountain
– برو اون چشمه ي تاريک رو ببند
Also
– همچنین
Fuck Sans
– فاک بدون
And his convenience store
– و فروشگاه راحت او
