ویدیو کلیپ
متن ترانه
Uh-huh, uh-huh, uh
– اه اه اه اه اه
Uh-huh, uh-huh, uh
– اه اه اه اه اه
Uh-huh, uh-huh, uh
– اه اه اه اه اه
Uh-huh, uh-huh
– اه اه اه اه
Always ends the same
– همیشه همان پایان می یابد
When it was me and you
– وقتی من و تو بودیم
But every time I meet somebody new
– اما هر بار که با يه نفر جديد آشنا ميشم
It’s like déjà vu (déjà vu)
– مثل دیژا وو (دیژا وو)
I swear they sound the same
– قسم ميخورم که اونا هم مثل هم هستن
It’s like they know my skin
– انگار پوستم رو میشناسن
Every word they say sounds just like him
– هر کلمه اي که ميگن شبيه اونه
And it goes like this
– و اینطوری میشه
We’ll get in your car and you’ll lean to kiss me
– ما سوار ماشينت ميشيم و تو مي خواي منو ببوسي
We’ll talk for hours and lie on the backseat
– ما ساعت ها حرف ميزنيم و روي صندلي عقب دراز مي کشيم
Uh-huh, uh-huh, uh
– اه اه اه اه اه
Uh-huh, uh-huh
– اه اه اه اه
And then one random night when everything changes
– و بعد يه شب تصادفي که همه چيز تغيير ميکنه
You won’t reply and we’ll go back to strangers
– تو جواب نميدي و ما به غريبه ها برميگرديم
Uh-huh, uh-huh, uh
– اه اه اه اه اه
Uh-huh, uh-huh, uh
– اه اه اه اه اه
Uh-huh, uh-huh, uh
– اه اه اه اه اه
Uh-huh, uh-huh, uh
– اه اه اه اه اه
Uh-huh, uh-huh, uh
– اه اه اه اه اه
Uh-huh, uh-huh
– اه اه اه اه
It’s something that I hate
– این چیزیه که ازش متنفرم
How evеryone’s disposable
– چگونه همه یکبار مصرف هستند
Every timе I date somebody new
– هر بار که با يه نفر جديد قرار ميذارم
I feel vulnerable (vulnerable)
– احساس آسیب پذیری می کنم
That it’ll never change
– که هرگز تغییر نخواهد کرد
And it will just stay like this
– و فقط اینجوری میمونه
Never endin’ date and breakin’ up
– هرگز قرار رو تموم نکن و از هم جدا نشو
And it goes like this
– و اینطوری میشه
We’ll get in your car and you’ll lean to kiss me
– ما سوار ماشينت ميشيم و تو مي خواي منو ببوسي
We’ll talk for hours and lie on the backseat
– ما ساعت ها حرف ميزنيم و روي صندلي عقب دراز مي کشيم
Uh-huh, uh-huh, uh
– اه اه اه اه اه
Uh-huh, uh-huh
– اه اه اه اه
And then one random night when everything changes
– و بعد يه شب تصادفي که همه چيز تغيير ميکنه
You won’t reply and we’ll go back to strangers
– تو جواب نميدي و ما به غريبه ها برميگرديم
Uh-huh, uh-huh, uh
– اه اه اه اه اه
Uh-huh, uh-huh
– اه اه اه اه
Always ends the same
– همیشه همان پایان می یابد
When it was me and you
– وقتی من و تو بودیم
But every time I meet somebody new
– اما هر بار که با يه نفر جديد آشنا ميشم
It’s like déjà vu (it’s like déjà vu)
– مثل دیژا وو (مثل دیژا وو)
And when we spoke for months
– و وقتي ماه ها با هم حرف زديم
Well, did you ever mean it? (Did you ever mean it?)
– خب ، تا حالا منظورت اين بود؟ (تا حالا منظورت اين بود؟)
How can we say that this is love
– چگونه بگوییم این عشق است ؟
When it goes like this?
– وقتی اینجوری میشه؟
We’ll get in your car and you’ll lean to kiss me
– ما سوار ماشينت ميشيم و تو مي خواي منو ببوسي
We’ll talk for hours and lie on the backseat
– ما ساعت ها حرف ميزنيم و روي صندلي عقب دراز مي کشيم
Uh-huh, uh-huh, uh
– اه اه اه اه اه
Uh-huh, uh-huh
– اه اه اه اه
And then one random night when everything changes
– و بعد يه شب تصادفي که همه چيز تغيير ميکنه
You won’t reply and we’ll go back to strangers
– تو جواب نميدي و ما به غريبه ها برميگرديم
Uh-huh, uh-huh, uh
– اه اه اه اه اه
Uh-huh, uh-huh, uh (go back to strangers)
– Uh-huh, uh-huh آه (بازگشت به غریبه ها)
Uh-huh, uh-huh, uh
– اه اه اه اه اه
Uh-huh, uh-huh, uh (go back to strangers)
– Uh-huh, uh-huh آه (بازگشت به غریبه ها)
Uh-huh, uh-huh, uh
– اه اه اه اه اه
Uh-huh, uh-huh (go back to strangers)
– اوه ، اوه ، اوه (برگرد به غريبه ها)
