Lily Allen – 4chan Stan فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

I went through your bedside drawer
– من از کشو کنار تختت رد شدم
You know I’ve never been inclined to have to do that before
– میدونی ، من تا حالا تمایل نداشتم اینکارو بکنم
Never been in Bergdorf’s
– تا حالا تو برگدورف نبودم
But you took someone shopping there in May, ’24
– اما تو يه نفر رو در ماه مي 24 به اونجا بردي
You bought her a handbag, it wasn’t cheap
– تو براش يه کيف دستي خريدي ، ارزان نبود
I was in London, probably asleep
– من در لندن بودم ، احتمالا خواب بودم
Did you go to Montauk for the weekend?
– آخر هفته به مونتاک رفتي ؟
And was there an encore? Did it pay dividends?
– و باز هم بود؟ سود سهام داد؟
Is that why
– به همین دلیل است

Why won’t you tell me what her name is? This is outrageous
– چرا اسمش رو بهم نميگي؟ این بی رحمانه است
What, is she famous? Say that it’s over
– چه ، او مشهور است؟ بگو که تموم شده
Do you mean a hiatus? Why won’t you tell me?
– منظورت يه وقفه ست ؟ چرا بهم نميگي؟

What a sad, sad man
– چه مرد غمگینی و غمگینی
It’s giving 4chan stan
– به 4chan stan می دهد
What a sad, sad man
– چه مرد غمگینی و غمگینی
It’s giving 4chan stan
– به 4chan stan می دهد

What, is she famous?
– چه ، او مشهور است؟
Somebody famous?
– يه نفر مشهور ؟

What are you so scared of?
– از چي اينقدر ميترسي؟
Do you think I’m gonna contact her and tell her, what for?
– فکر ميکني با اون تماس بگيرم و بهش بگم ، براي چي؟
Gonna get divorced
– قراره طلاق بگيرم
It’s a marriage of convenience and it’s how you adore
– اين ازدواج راحتيه و اينطوري دوست داري
I think you’re sinking, you’re protecting a lie
– فکر کنم داري غرق ميشي ، داري از دروغ محافظت ميکني
And you don’t want her thinking that you’d cheat on your wife
– و تو نميخواي اون فکر کنه که تو به زنت خيانت ميکني
You’re such a coward, you can’t tell the truth
– تو خيلي ترسو هستي ، نميتوني حقيقت رو بگي
You love all the power but you’re not even cute though, no, no, no
– تو همه قدرت رو دوست داري اما حتي خوشگل نيستي ، نه ، نه ، نه

Why won’t you tell me what her name is? This is outrageous
– چرا اسمش رو بهم نميگي؟ این بی رحمانه است
What, is she famous? Say that it’s over
– چه ، او مشهور است؟ بگو که تموم شده
Do you mean a hiatus? Why won’t you tell me?
– منظورت يه وقفه ست ؟ چرا بهم نميگي؟

What a sad, sad man
– چه مرد غمگینی و غمگینی
It’s giving 4chan stan
– به 4chan stan می دهد
What a sad, sad man
– چه مرد غمگینی و غمگینی
It’s giving 4chan stan
– به 4chan stan می دهد

What, is she famous?
– چه ، او مشهور است؟
Somebody famous?
– يه نفر مشهور ؟
Somebody famous?
– يه نفر مشهور ؟
Somebody famous?
– يه نفر مشهور ؟


Lily Allen

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: