Lorde – David فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Oh, dark day
– اوه ، روز تاريکي
Was I just someone to dominate?
– من فقط کسي بودم که بر همه مسلط بودم ؟
Worthy opponent, flint to my blade, now we’re playing with shadows
– رقیب شایسته ، سنگ آهک به تیغه من ، حالا ما با سایه ها بازی می کنیم
At the Sunset Tower, you said, “Open your mouth”
– تو برج غروب آفتاب گفتي “دهنت رو باز کن”
I did
– انجام دادم

And what came spillin’ out that day was the truth
– و چيزي که اون روز پخش شد حقيقت بود
If I’d had virginity, I would have given that too
– اگه من باکره بودم ، من هم اينو مي دادم

Why do we run to the ones we do?
– چرا به سمت اونايي که مي ريم مي ريم؟
I don’t belong to anyone, ooh
– من به کسي تعلق ندارم ، اوه

Oh, dark day
– اوه ، روز تاريکي
Was I just young blood to get on tape?
– من فقط خون جوون بودم که به نوار چسبيدم ؟
‘Cause you dimed me out when it got hard
– چون وقتي سخت شد منو از بين بردي
Uppercut to the throat, I was off guard
– به گلوي من ضربه خورده بود ، من غافلگير بودم
Pure heroine mistaken for featherweight
– قهرمان خالص با وزن پر اشتباه گرفته شده

But what came spillin’ out that day was the truth
– اما چيزي که اون روز پخش شد حقيقت بود
And once I could sing again, I swore I’d never let
– و وقتي دوباره تونستم بخونم قسم خوردم که هرگز اجازه نميدم
Let myself sing again for you, oh-woah-oh
– بذار دوباره برات بخونم ، اوه اوه اوه
Oh-woah, ooh-woah-oh
– اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه
Sing it
– بخونش

Said, “Why do we run to the ones we do?”
– گفت: “چرا ما به کسانی که ما انجام می دهیم اجرا می کنیم ؟ “
I don’t belong to anyone, ooh
– من به کسي تعلق ندارم ، اوه
I made you God ’cause it was all
– من تو رو خدا کردم چون همه چيز بود
That I knew how to do
– که من میدونستم چطور انجامش بدم
But I don’t belong to anyone (Ooh)
– اما من به هيچکس تعلق ندارم

Am I ever gon’ love again?
– تا حالا دوباره عاشق شدم؟
Am I ever gon’ love again?
– تا حالا دوباره عاشق شدم؟
Am I ever gon’ love again? (Ooh)
– تا حالا دوباره عاشق شدم؟ (اوه)
Am I ever gon’ love again? (Am I ever gon’ love again?) (Tell it to the rock doves)
– تا حالا دوباره عاشق شدم؟ (آیا من دوباره عاشق می شوم ؟ ) (به کبوترهای صخره ای بگو)
Will you ever feel like a friend? (Sing it to the fountain)
– تا حالا حس کردي دوست هستي؟ (آن را به چشمه بخوانید)
Am I ever gon’ love again?
– تا حالا دوباره عاشق شدم؟
Do you understand? (Till you understand)
– متوجه شدي ؟ (تا زمانی که شما درک کنید)
Tell it to ’em
– بهشون بگو


Lorde

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: