ویدیو کلیپ
متن ترانه
Ah
– آه
I was a singer
– من خواننده بودم
You were my fan
– تو طرفدار من بودي
When no one gave a damn
– وقتي که هيچکس به اين قضيه اهميت نمي داد
It was you in the dark
– تو بودی در تاریکی
Scared of your anger
– از عصبانیتت میترسی
In love with your whim
– عاشق هوی و هوس تو
Some notes I don’t hit
– چند تا یادداشت که نمی زنم
But I don’t give up
– اما من تسلیم نمیشم
Now every day, the plane takes off
– حالا هر روز ، هواپيما پرواز ميکنه
And every night, the room fills up with
– و هر شب ، اتاق پر از
People who are convinced I’m not
– آدمايي که متقاعد شدن که من
Just some kid fakin’ it for your love
– فقط يه بچه براي عشقت تظاهر ميکنه
‘Cause I’m an actress, all of the medals I won for ya
– چون من يه بازيگر هستم ، تمام مدال هايي که براي تو بردم
Breaking my back just to be your favourite daughter
– فقط براي اينکه دختر مورد علاقه ات باشم کمرم رو مي شکونم
Everywhere I run, I’m always runnin’ to ya
– هر جا که دويدم ، هميشه به سمت تو مي دويدم
Breaking my back just hoping you’ll say I’m a star
– شکستن کمرم فقط اميدوارم که بگي من يه ستاره ام
You had a brother, I look like him
– تو يه برادر داشتي ، من شبيه اونم
You told us as kids
– تو به ما گفتي که بچه هستيم
“He died of a broken heart”
– “اون از قلب شکسته مرد”
And for every door you open
– و برای هر دری که باز می کنی
There’s a room I can’t go in
– يه اتاقي هست که نميتونم برم توش
I break in, I still can’t find you
– من وارد شدم ، هنوز نميتونم پيدات کنم
Now that every day, the plane takes off
– حالا که هر روز ، هواپيما پرواز ميکنه
And every night the room fills up
– و هر شب اتاق پر می شود
I tell myself that soon we’ll talk
– به خودم ميگم که بزودي با هم حرف ميزنيم
Then I sing every word just to ya
– پس من هر کلمه ای رو فقط برای تو میخونم
‘Cause I’m an actress, all of the medals I won for ya
– چون من يه بازيگر هستم ، تمام مدال هايي که براي تو بردم
Panic attack just to be your favourite daughter
– حمله وحشت فقط براي اينکه دختر مورد علاقه ات باشي
Everywhere I run, I’m always runnin’ to ya
– هر جا که دويدم ، هميشه به سمت تو مي دويدم
Breaking my back to carry the weight of your heart
– پشتم رو شکستم تا وزن قلبت رو تحمل کنم
But I keep dancing till I get sick
– اما من تا وقتي که مريض بشم رقص مي کنم
Why’d you have to dream so big?
– چرا بايد اينقدر بزرگ رويا ببيني؟
Why did no one listen when you hit the notes from your heart?
– چرا وقتی نت ها رو از قلبت میزدی کسی گوش نمیداد؟
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah
– آه ، آه ، آه ، آه ، آه ، آه ، آه
I’m a good actress, look at the medals I won for ya
– من يه بازيگر خوبم ، به مدال هايي که برات بردم نگاه کن
So you could imagine being a favourite daughter
– پس می تونی تصور کنی که دختر مورد علاقه ای باشی
Everywhere I run, I’m always runnin’ to ya
– هر جا که دويدم ، هميشه به سمت تو مي دويدم
Breaking my back just to be as brave as my mother
– پشتم رو شکستم تا مثل مادرم شجاع باشم
