ویدیو کلیپ
متن ترانه
Baby you understand me now
– عزيزم الان منو درک ميکني
If sometimes you see that I’m mad
– اگه بعضی وقتا میبینی که من دیوونه ام
Doncha know no one alive can always be an angel?
– دونچا ميدونه که هيچکس زنده نمي تونه هميشه يه فرشته باشه؟
When everything goes wrong, you see some bad
– وقتی همه چیز اشتباه می شود ، شما برخی از بد را می بینید
But I’m just a soul whose intentions are good
– اما من فقط روحي هستم که قصدش خوب است
Oh Lord, please don’t let me be misunderstood
– اوه خداي من ، لطفا اجازه نده اشتباه فهميدم
Ya know sometimes baby I’m so carefree
– ميدوني ، بعضي وقت ها عزيزم ، من خيلي بي پروا هستم
With a joy that’s hard to hide
– با شادی که پنهان کردنش سخته
And then sometimes it seems again that all I have is worry
– و گاهی اوقات دوباره به نظر می رسد که تنها چیزی که دارم نگرانی است
And then you’re bound to see my other side
– و بعدش حتما طرف ديگه ام رو ميبيني
But I’m just a soul whose intentions are good
– اما من فقط روحي هستم که قصدش خوب است
Oh Lord, please don’t let me be misunderstood
– اوه خداي من ، لطفا اجازه نده اشتباه فهميدم
If I seem edgy
– اگه به نظر عصباني ميام
I want you to know
– ميخوام بدوني
I never mean to take it out on you
– من هرگز قصد ندارم که تو رو از دست بدم
Life has its problems
– زندگی مشکلاتش را دارد
And I get more than my share
– و من بيشتر از سهم خودم مي گيرم
But that’s one thing I never mean to do
– اما اين يه کاريه که من هيچوقت نميخوام انجام بدم
‘Cause I love you
– چون دوستت دارم
Oh baby
– اوه عزیزم
I’m just human
– من فقط انسان هستم
Don’t you know I have faults like anyone?
– نمی دونی من هم مثل کسی گسل دارم؟
Sometimes I find myself alone regretting
– بعضي وقت ها خودم رو تنها پشيموني مي بينم
Some little foolish thing
– یه چیز احمقانه کوچولو
Some simple thing that I’ve done
– یه کار ساده که من انجام دادم
‘Cause I’m just a soul whose intentions are good
– چون من فقط روحي هستم که قصدش خوب است
Oh Lord, please don’t let me be misunderstood
– اوه خداي من ، لطفا اجازه نده اشتباه فهميدم
Don’t let me be misunderstood
– نذار اشتباه درک کنم
I try so hard
– خیلی تلاش میکنم
So please don’t let me be misunderstood
– پس لطفا اجازه نده اشتباه بفهمم
